Exemples d'utilisation de "slight injuries" en anglais
Since then the situation had changed a great deal, although there were still detainees who reported having been beaten and who had slight injuries.
С тех пор положение во многом изменилось, хотя до сих пор некоторые заключенные сообщают об избиениях и поступают с легкими травмами.
personal data (age, sex, driver, front passenger, rear passenger, pedestrian, injury severity- fatality, serious injury, slight injury, without injury),
персональные данные (возраст, пол, водитель, пассажир на переднем сиденье, пассажир на заднем сиденье, пешеход, степень тяжести ранения- смертельный исход, тяжелое ранение, легкое ранение, без повреждений),
On the night of 29 and 30 May, a rocket hit the ISAF compound, causing slight injuries to one soldier and minor material damages.
В ночь с 29 на 30 мая ракета попала в лагерь МССБ, в результате чего был легко ранен один солдат и причинен небольшой материальный ущерб.
Medium: Some use/existence, single casualty and maximum some days with easy equipment for clearance and maximum slight injuries for EOD personnel or only one casualty.
Средний уровень: некоторое применение/существование, единичные потери и максимум несколько дней на расчистку с помощью простого оборудования и максимум легкие поражения персонала по обезвреживанию боеприпасов или лишь единичные потери.
On 26 November, a German patrol comprising two vehicles of the Konduz provincial reconstruction team was the victim of an explosion, which caused slight injuries to three German soldiers and damage to one of the vehicles.
26 ноября нападению подверглись две машины германской провинциальной группы по восстановлению в Кундузе, участвовавшие в патрулировании; в результате взрыва были легко ранены три немецких солдата и пострадала одна из машин.
The major conclusion of the survey was that an increase in the average speed was correlated with an increase in the number of personal injuries (deaths, serious and slight injuries) and a decrease in the average speed was correlated with a decrease in the number of personal injuries (deaths, serious and slight injuries).
Основной вывод, сделанный по итогам обследования, состоит в том, что увеличение средней скорости влечет за собой рост травматизма (гибель, получение тяжких и легких телесных повреждений), а с уменьшением средней скорости движения статистика травматизма (гибель, получение тяжких и легких телесных повреждений) уменьшается.
“Deliberate causing of slight bodily injuries, maltreating, beating and other violent actions which imply physical suffering shall be punished with a fine of between 10 and 15 minimum salaries or administrative arrest for between 10 and 15 days.
" Преднамеренное нанесение легких телесных повреждений, жестокое обращение, избиение и другие насильственные действия, причиняющие физическое страдание, наказываются штрафом в размере от 10 до 15 минимальных окладов или административным арестом на срок от 10 до 15 суток.
very slight skin defects, injuries and bruises
весьма незначительные дефекты оболочки, повреждения и побитость
Sam, you suffered a slight concussion in the crash and have incurred minor injuries.
Сэм, в аварии ты получил легкое сотрясение и незначительные травмы.
Furthermore, a driver of a car, who was travelling along Kievskoe highway at the moment of the accident, received serious bodily injuries.
Кроме того, тяжкие телесные повреждения получил водитель автомашины, двигавшийся в момент катастрофы по Киевскому шоссе.
Two flight attendants were sent to medical treatment facilities, where they later died from their injuries.
Два бортпроводника были доставлены в лечебные учреждения, где впоследствии от полученных травм скончались.
The expert also noted that failures at the start were caused by a series of injuries of leading players.
Специалист также отметил, что неудачи на старте обусловлены серией травм ведущих игроков.
Another three flight attendants, who were hospitalized with serious bodily injuries, underwent long-term medical care.
Еще трое бортпроводников, госпитализированных с тяжкими телесными повреждениями, проходили длительное лечение.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité