Exemples d'utilisation de "slipped off" en anglais
But my wife pressed it like this, with the receiver so it slipped off.
Но моя жена нажала вот так, трубкой, и она соскользнула.
Hey, maybe it slipped off when I took off my weight lifting gloves.
Может оно соскользнуло, когда я снимал боксерские перчатки.
What's interesting about high falls is that although we use airbags, and some airbags are quite advanced, they're designed so you don't slip off the side like you used to, if you land a bit wrong.
И вот что интересно - мы до сих пор используем воздушные подушки, и некоторые значительно усовершенствованы и спроектированы таким образом, что вы не соскользнёте по боковой стороне, как это было раньше, если приземлитесь немного неточно.
Why don't you slip off your shirt and loosen your suspenders?
Скажи, а почему бы тебе не снять рубашку и не сбросить подтяжки?
It's no secret your last book, "Wild Storms," slipped off the bestseller list.
Не секрет, что ваша новая книга "Дикий Шторм", не вошла в список бестселлеров.
My Mom had to fly back to Texas to help my Dad, because the house had slipped off the cinder blocks again.
Моя мама должна была вернуться назад в Техас, чтобы помочь папе, потому что дом слетел с фундамента, снова.
The deadly nightshade you slipped me wore off, Sally.
Смертельная ночная тень уже растрепалась, Салли.
He slipped on the crag and went off the cliff yesterday.
Он вчера поскользнулся на скалах и свалился с обрыва.
That's twice this month you've slipped deadly nightshade into my tea and run off.
Уже два раа за месяц ты подпускала смертельную ночную тень в мой чай и удирала.
Oh, I'll just yank his pants off splash scotch and women's underthings about tell him he slipped and fell chasing a terrified Asian prostitute out onto the patio.
О, я сниму с него штаны, разолью скотч и разбросаю вокруг женскую одежду, а потом скажу, что он подскользнулся и упал, когда гонялся за испуганной азиатской проституткой по всей квартире.
"Practising sword throwing?" "It just slipped out of my hands."
«Практикуешь метание меча?» «Он просто выскользнул у меня из рук.»
The months slipped by and still there was no news of him.
Прошли месяцы, но известий от него по-прежнему не было.
I hurt my eye when my contact slipped out of place.
Я поранил глаз, когда контактная линза соскользнула со своего места.
I knew I couldn’t make it, so after staring at the water for a while, I quietly walked to the far end of the pool, sat down near the instructor, then slipped into the water.
Я понимал, что я не смогу выполнить задание, и поэтому, посмотрев некоторое время на воду, я спокойно прошел к дальней части бассейна, сел рядом с инструктором, а затем соскользнул в воду.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité