Exemples d'utilisation de "slows" en anglais

<>
This new anaesthetic slows the heart rate. Этот новый анестетик замедляет сердцебиение.
So the expansion slows down with time. Итак, расширение замедляется со временем.
Slower (Ctrl-) — slows down the simulation process. Медленнее (Ctrl-) — замедлить процесс симуляции.
As European growth slows, so will inflationary pressures. По мере замедления экономического роста Европы будет снижаться и угроза инфляции.
Do you know what slows it down? Знаешь, что может его замедлить?
Japan’s output accelerates but inflation slows further Производство в Японии увеличивается, но инфляция замедляется.
It transmits light and slows the movement of other bodies. Оно пропускает свет и замедляет движение других тел.
So economic growth – the rise in real incomes – slows. Таким образом, экономический рост ? рост реальных доходов населения ? замедляется.
Keynes called this the "paradox of thrift" - saving slows down recovery. Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление.
At higher levels of income, markets become saturated and growth slows. На более высоких уровнях доходов, рынки насыщаются и рост замедляется.
This option is turned off by default because it slows down searching. По умолчанию она отключена, так как она замедляет поиск.
As its economy slows, the improvement in its fiscal position may be minimal. Так как развитие ее экономики замедляется, улучшения в ее финансовой позиции могут быть минимальными.
By contrast, limiting migration slows economic growth and undermines societies' long-term competitiveness. С другой стороны, ограничение миграции замедляет экономический рост и подрывает долгосрочную конкурентоспособность общества.
If growth in these companies" home markets slows, they will diversify even more aggressively. Если экономический рост на их внутренних рынках замедлится, они станут диверсифицировать свои доходы еще агрессивней.
The recent oil boom could easily turn to bust, especially if global economic activity slows. Недавний ажиотажный спрос на нефть может легко "испариться", особенно при замедлении мировой экономической активности.
I agree, especially as Chinese growth slows, and expect the AUD to weaken further. Я согласен, тем более, что китайский рост замедляется, и ожидаю, что AUD ослабнет дальше.
This not only represents a source of additional errors but also slows the monitoring process. Это является не только источником дополнительных ошибок, но и замедляет процесс контроля.
Once the US slows down and Europe picks up, the euro will do better. Как только рост в США замедлится и Европа догонит Америку, положение с евро улучшится.
Perhaps my anaesthetic is only useful because it slows down the action of the organism. Возможно, обезболивающее сыграло свою роль, поскольку замедлило основные процессы в организме.
As growth slows around the world, fighting inflation appears to be going out of fashion. Поскольку по всему миру замедляется экономический рост, создается впечатление, что борьба с инфляцией выходит из моды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !