Exemples d'utilisation de "small businesses" en anglais avec la traduction "малый бизнес"
China, women run 20 percent of all small businesses.
В Китае женщины управляют 20 % всей доли малого бизнеса.
By contrast, even small businesses in the United States lobby Congress.
С другой стороны, даже малый бизнес в США лоббирует Конгресс.
Now small businesses have new opportunities to make their voices heard.
Теперь у малого бизнеса появились новые возможности для выражения своего мнения.
Small businesses are the backbone of job creation in the US.
Малый бизнес это становой хребет, основа для создания рабочих мест в США.
Credit contractions almost invariably hit small businesses and start-ups the hardest.
Сокращение кредитования практически всегда сильней всего бьет по малому бизнесу и стартапам.
See Set up Office 365 for business for instructions for small businesses.
См. инструкции для предприятий малого бизнеса в статье Настройка Office 365 для бизнеса.
She handles all the loans for small businesses and homes for her bank.
Она занимается всеми кредитами для малого бизнеса и под покупку жилья.
These gender gaps represent a major generational challenge for large and small businesses alike.
Гендерный разрыв стал мощным поколенческим вызовом для крупного и малого бизнеса.
AIDG has worked in Haiti since 2007, providing engineering and business support to small businesses.
AIDG работал на Гаити с 2007-го года, предоставляя инженерную и предпринимательскую поддержку малому бизнесу.
A recent study found that digital platforms can help small businesses increase their export rates dramatically.
По данным одного недавнего исследования, цифровые платформы способны помочь малому бизнесу радикально увеличить объёмы экспорта.
If prosecutors can treat huge businesses so roughly, what hope is there for medium and small businesses?
Если правоохранительные органы способны так грубо обращаться с представителями столь крупного бизнеса, то что тогда говорить о среднем или малом бизнесе?
Some statistics say 85 percent or more of funding for small businesses comes from friends and family.
По статистике, 85 и более процентов финансирования малого бизнеса приходит от друзей и семьи.
So in short, it's a do-it-yourself tool for small businesses to raise these funds.
В общем, это что-то вроде инструмента из серии "сделай-сам" с помощью которого можно собрать средства для малого бизнеса.
Increased financing costs and reduced liquidity can also dampen consumer-goods purchases and prevent small businesses from expanding.
Кроме того, повышение стоимости финансирования и снижение ликвидности может привести к снижению потребительского спроса и прекращению роста малого бизнеса.
Small businesses will always complain that they do not have the organizational clout to extract public funds from governments.
Малому бизнесу остается жаловаться на отсутствие должного влияния для получения государственных средств из правительственных организаций.
Indeed, business lending - particularly to small businesses - in both the US and Europe remains markedly below pre-crisis levels.
Действительно, кредитование бизнеса - в частности, малого бизнеса - как в США, так и в Европе, по-прежнему заметно ниже докризисного уровня.
This would allow for an additional $2.1 trillion to be extended as credit to individuals and small businesses.
Это позволило бы получить дополнительных $2,1 трлн, которые были бы использованы для увеличения объема кредитов физическим лицам и малому бизнесу.
If small businesses could expand beyond the village square, they could drive their countries' growth better than any aid agency.
Если бы малый бизнес мог выйти за рамки деревенской рыночной площади, он послужил бы более мощной движущей силой экономического роста своих стран, чем любое агентство по оказанию помощи развивающимся странам.
Small businesses say they want to leave the country, according to a poll by the Levada Centre in Moscow released in May.
Руководители малого бизнеса говорят, что хотят покинуть страну, о чем свидетельствует проведенный в мае Левада-Центром опрос общественного мнения.
Those in small businesses can't get the capital they need to expand and those in microbusiness can't grow out of them.
Те, кто занимается малым бизнесом, не могут получить деньги на развитие, а те, кто в занимается микробизнесом, не могут из него вырасти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité