Exemples d'utilisation de "soft formation core bit" en anglais

<>
But perhaps for me the core bit going into the future is this idea of taking your own stem cells, with your genes and your environment, and you print your own personal medicine. Но немного забегая в будущее, возможно основной идеей лично я считаю то, что вы сможете брать свои собственные стволовые клетки, с вашими генами и из вашей среды обитания, и создавать свои собственные, подходящие именно вам препараты.
New ground was broken in promoting substantive relations and policy engagement between UNDP and CSOs with the formation of a core UNDP/CSO working group on debt and poverty reduction and the establishment of the UNDP/CSO Advisory Committee to the Administrator. Новых успехов удалось добиться в деле поощрения реальных взаимоотношений и взаимодействия на политическом уровне между ПРООН и ОГО в связи с созданием основной рабочей группы ПРООН/ОГО по вопросам задолженности и сокращения масштабов нищеты и учреждением Консультативного комитета ПРООН ОГО при Администраторе.
Ten years ago, Wolfgang Schäuble and Karl Lamers suggested the formation of a "core Europe," a group of countries that would speed up integration among themselves. Десять лет назад Вольфганг Шойбле и Карл Ламерс предлагали создать "ядро Европы" - группу стран, которые ускорили бы интеграцию между собой.
A radical reassessment of work, skill formation, retirement, and leisure is needed, with several principles forming the core of any comprehensive reform. Требуется радикальный пересмотр рабочего процесса, формирования навыков, выхода на пенсию и отдыха, и несколько принципов должны лежать в основе любой всеобъемлющей реформы.
The purpose of this programme is to conduct vocational training activities for unemployed, underemployed and employed persons, and to promote the application of knowledge, development of skills and formation of values to facilitate their integration in the labour market as employees or as independent entrepreneurs and to improve their job performance (the courses have a core module on business management). Цель этой программы заключается в организации профессионально-технической подготовки безработных, неполностью занятых и работающих, а также в содействии применению своих знаний, повышению квалификации и развитию навыков, способствующих их доступу на рынок труда в качестве наемных работников или независимых предпринимателей, а также в повышении их уровня квалификации (курсы предусматривают ключевую программу в области управления предпринимательской деятельностью).
'Cause I could be at a party and meet someone from the world of soft core porn. Потому что на вечеринке я могу встретить кого-нибудь из мира мягкого порно.
In view of the expected rapid increase in United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund programme funds in 2007, more general-purpose or soft earmarked funding will be needed to enable UNODC to better plan and implement its strategic priorities in accordance with its mandates and core functions. С учетом прогнозируемого на 2007 год резкого увеличения объема программных средств в Фонде Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию ЮНОДК потребуется больше средств общего или нестрого целевого назначения для более эффективного планирования и осуществления приоритетных стратегических задач в соответствии с его мандатами и основными функциями.
The corporate responsibility to respect is recognized by virtually every voluntary initiative and in soft law instruments, such as the International Labour Organization (ILO) Tripartite Declaration and the OECD Guidelines for Multinational Enterprises, and is a core principle of the United Nations Global Compact. Обязанность корпораций уважать права человека признается практически во всех добровольных инициативах и инструментах «мягкого права», таких как Трехсторонняя декларация Международной организации труда (МОТ) и Руководящие принципы ОЭСР для многонациональных предприятий, и является одним из основных принципов Глобального соглашения Организации Объединенных Наций.
Apart from the rear brakes are worn out, the front right tyre is a bit soft, which explains why you're weaving so much. Кроме того что у вас изношены задние тормоза, и передняя правая шина мягковата, что объясняет, почему вы так много виляете.
I shouldn't say this, but Father John had a bit of soft spot for her. Мне не следовало бы говорить, но отец Джон делал ей кое-какие послабления.
I mean, I could be right out of line here, but have you got a bit of a soft spot for Kirsty? Я имею в виду, это может и не моё дело, но неужели Кирсти - это твоё слабое место?
The US doesn't have to make others look like little Americans, but it does have to live up to its core values in order to use its soft power effectively. США не должны заставлять другие страны быть похожими на маленьких американцев, но они действительно должны действовать в соответствии со своими основными ценностями, чтобы более эффективно использовать свою мягкую власть.
America is not perfect, but as long as it abides by its core values, it can overcome its mistakes and regain its soft power in democratic countries. Америка не совершенна, но пока она остается верна своим главным ценностям, она может исправить свои ошибки и восстановить свою мягкую власть в демократических странах.
If Asia focuses on its trans-cultural ethical core, an entirely new spirit of unity can be developed that uses soft power instead of military force and does not know enemies, but only partners and competitors. Если Азия сосредоточится на своем транскультурном этическом ядре, может появиться совершенно новый дух единства, использующий мягкую силу вместо военной силы и не знающий врагов, а только партнеров и конкурентов.
As geochemists gradually map the plumes and primordial reservoirs throughout Earth from core to crust, hypotheses will be tested and a narrative about Earth’s formation will gradually crystallize. Поскольку геохимики последовательно наносят на карту плюмы и первичные месторождения от ядра до земной коры, все гипотезы будут проверяться, постепенно формируя историю возникновения Земли.
Moreover, if the EU wants to maintain its core values, including the abolition of internal borders, it will need to focus on stabilizing its Middle Eastern, North African, and Eastern European neighbors with money, commitment, and all its hard and soft power. Более того, если ЕС хочет сохранить свои основные ценности, включая отмену внутренних границ, необходимо будет сосредоточиться на стабилизации своих соседей с Ближнего Востока, Северной Африки и Восточной Европы посредством денег, обязательств и всей своей жесткой и мягкой силой.
The core proposals include introducing more technology and know-how into all production chains and at the same time improving systemic competitiveness based on three fundamental pillars: the creation of innovation systems to speed up the accumulation of technological capacities; support for new productive activities and the formation of production linkages; and the provision of quality infrastructure services. К числу основных предложений относится более широкое внедрение новых технологий и «ноу-хау» во все производственные цепочки при одновременном повышении системной конкурентоспособности на основе трех основополагающих элементов: создание новаторских систем для ускоренного накопления технического потенциала; поддержка новых производственных видов деятельности и формирование производственных связей; оказание качественных услуг в области инфраструктуры.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
This is the core of the problem. Это суть проблемы.
Thus far, however, scientists do not know whether the function of Foxp2 and, consequently, of SRPX2 controlled by it, is linked with the purely "mechanical" properties of the formation of sounds or with more subtle processes. До сих пор, однако, ученые не знают, связана ли работа Foxp2 и, соответственно, управляемого им SRPX2 с чисто "механическими" свойствами образования звуков или более тонкими процессами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !