Exemples d'utilisation de "source term" en anglais
The recent trend of suspicion towards foreign investment was likely to produce greater friction between host and source companies in the near term, making investment less predictable.
Проявляющиеся в последнее время признаки опасений в отношении иностранных инвестиций, по всей видимости, приведут к усилению напряженности между принимающими компаниями и компаниями базирования в краткосрочной перспективе, снижая предсказуемость инвестиций.
According to the source, he completed his prison term on 20 May 2001 and should have been released.
По данным источника, он отбыл это наказание 20 мая 2001 года и должен был быть освобожден.
Replace the terms “key source categories” and “key sources” with the term “key categories” throughout the document, including in tables as appropriate, unless otherwise noted in this annex.
Во всем документе, включая в соответствующих случаях таблицы, заменить термины " категории ключевых источников " и " ключевые источники " термином " ключевые категории ", если иное не указано в настоящем приложении.
It is proposed to replace the words “to their countries of origin”, which appear in square brackets at the end of the subparagraph, with the words “to their original sources”, as the word “source” has greater significance and is also a term used legally.
Предлагается заменить в конце этого подпункта слова " в страны их происхождения ", заключенные в квадратные скобки, словами " в их первоначальные источники ", поскольку слово " источник ", как оно используется в арабском языке, является более значимым и, кроме того, применяется в юридических текстах.
If you’re linking to another source, you’ll need to determine the best search term to use.
Если ссылки указывают на другие источники, следует определить оптимальное условие поиска.
In the source: Annex II INF/10, 8-9; Annex VI, 3, we would like to add the term “toxic” or “dangerous” to the high production volume chemicals because it is not only the volume that poses a problem but also the hazards that they can bring about.
В графе " Источник ": приложение II; INF/10, 8-9; приложение VI, 3, в тексте " производимых в большом объеме химических веществ " мы хотели бы добавить термин " токсичных " или " опасных ", поскольку проблема не только связана с объемом химических веществ, но и с теми рисками, которые могут быть обусловлены их воздействием.
She's got a source alleging drug use in the California governor's mansion during your first term.
У неё есть источник, утверждающий что был прием наркотиков в Калифорнии в особняке губернатора во время первого срока.
Such a source of finance is absolutely necessary to provide both an incentive to private research on a future vaccine and create the conditions for poor countries to engage in long term programs of treatment.
Такой источник финансирования абсолютно необходим как для стимулирования частных исследований в связи с разработкой вакцин, так и для создания условий для участия бедных стран в долгосрочных программах терапевтической помощи.
The Working Group further notes that the source informed the Group that Nathalie Gettliffe, who had been sentenced in Canada to 16 months imprisonment on charges of abducting two of her children from their father, was returned to France in December 2006 to serve the remainder of her term.
Рабочая группа далее отмечает, что, как проинформировал Группу источник, Натали Геттлифф, приговоренная в Канаде к 16 месяцам тюремного заключения по обвинению в похищении двух своих детей у их отца, в декабре 2006 года была возвращена во Францию для отбытия оставшегося ей срока наказания.
The current version of the MCV (available on the SDMX web site) contains five fields — term, definition, source, related terms and context (the last one being used to provide additional explanation and to highlight some peculiarities) — and is intended to be of use to international organizations and national statistical agencies.
Нынешняя версия ЕГМ (с которой можно ознакомиться на веб-сайте ОСДМ) предусматривает заполнение для каждого термина пяти полей — термин, определение, источник, ассоциированные термины и контекст (в последнем поле указываются дополнительные пояснения и отмечаются некоторые особенности) — и предназначена для использования международными организациями и национальными статистическими учреждениями.
Intervention is a radiation protection term to refer to actions taken to prevent or reduce radiation exposure, for example, in the event of an accident that results in a radiation source being out of control, and to mitigate the consequences thereof.
В сфере радиационной защиты тер-мин " вмешательство " означает принятие мер в целях предотвращения или уменьшения радиационного облучения, например в случае аварии, когда источ-ник излучения выходит из-под контроля, и в целях смягчения последствий аварии.
The term " money-laundering " in terms of the Financial Intelligence Centre Act refers to activities that have the effect of concealing the nature, source or movement of the proceeds of unlawful activities or any person's interest in such proceeds.
В соответствии с Законом о Центре финансовой разведки термин «отмывание денег» охватывает те виды деятельности, которые направлены на сокрытие характера, источника или движения доходов от преступной деятельности или интереса любого лица в таких доходах.
Television could be an important source of culture, and its educational broadcasts are valued in many schools.
Телевидение может быть важным источником культуры, и его образовательные передачи ценятся во многих школах.
Last time I couldn't carry my baby to full term.
Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
A browser ignores any indentations or blank lines in the source text.
Браузер не обращает внимания на отступы и пустые строки в исходном тексте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité