Exemples d'utilisation de "space distribution" en anglais
Space distribution in urban and rural areas has an influence on access to opportunities for human development.
Распределение земель в городских и сельских районах оказывает влияние на доступ к возможностям развития людских ресурсов.
Recent accomplishments of the activities to follow up the series of workshops on basic space sciences include the distribution of regional astronomical newsletters, through the World Wide Web and in hard copy, on a regular basis, as recommended by the workshop held in 1996.
В рамках последующей деятельности в связи с серией практикумов по фундаментальной кос-мической науке недавно было организовано распространение на регулярной основе регио-нальных астрономических бюллетеней в элект-ронной форме через Интернет и в печатной форме, как это было рекомендовано участниками прак-тикума, проведенного в 1996 году.
UNEP Division of Early Warning and Assessment regional centres, along with the Office for Outer Space Affairs, continue the distribution of NASA-donated series of Landsat data sets from the 1970s, 1990s and 2000 to developing and transitional countries in all regions.
Региональные центры Отдела раннего оповещения и оценки ЮНЕП совместно с Управлением по вопросам космического пространства продолжают распространять среди развивающихся стран и стран с переходной экономикой из всех регионов полученные на безвозмездной основе от НАСА ряды данных Landsat за 70-е, 90-е годы и за 2000 год.
Valuable staff effort and space is devoted to secondary distribution of documents both to Secretariat staff and to delegates who should already have them and to storage of documents that are available on the ODS.
Вторичное распространение документов как для сотрудников Секретариатов, так и для делегаций, которые уже должны располагать такими документами, и хранение документов, уже имеющихся в СОД, требуют значительных усилий персонала и использования значительных площадей.
Among those activities, the Centre had hosted two short-term workshops in 2005, co-sponsored by the United States, ESA, the Islamic Educational, Scientific and Cultural Organization (ISESCO) and the Office for Outer Space Affairs, on Landsat data distribution for sustainable development in Africa and on spatial information and sustainable development.
Из числа этих мероприятий в 2005 году Центр провел у себя два краткосрочных практикума по распространению данных спутника Landsat в целях устойчивого развития в Африке и по пространственной информации и устойчивому развитию, в организации которых приняли также участие Соединенные Штаты, ЕКА, Исламская организация по вопросам образования, науки и культуры (ИСЕСКО) и Управление по вопросам космического пространства.
The Office for Outer Space Affairs gave a presentation on the distribution and use of global satellite (Land Remote Sensing Satellite (Landsat)) datasets for sustainable development in Africa.
Управление по вопросам космического пространства представило сообщение о распределении и использовании наборов глобальных спутниковых данных (спутников дистанционного зондирования Земли (Лэндсат)) в целях устойчивого развития стран Африки.
Based on space allocation as at December 2000, as well as staff numbers and the distribution keys for common and joint services, the cost-sharing ratio effective 1 January 2001 was 51.7, 23.1, 17.4 and 7.8 per cent for IAEA, UNOV, UNIDO and CTBTO, respectively.
Исходя из распределения площади помещений по состоянию на декабрь 2000 года, а также численности персонала и " распределительных ключей " для общих и совместных служб коэффициенты распределения расходов с 1 января 2001 года для МАГАТЭ, ЮНОВ, ЮНИДО и ОДВЗЯИ составили соответственно 51,7 %, 23,1 % 17,4 % и 7,8 %.
The advance of information and communication technology has created a new market space, economic cyberspace especially for information and knowledge, and enabled new modes of production and distribution.
Развитие информационно-коммуникационных технологий привело к созданию нового рыночного пространства — экономического киберпространства, прежде всего для информации и знаний, и способствовало возникновению новых форм производства и распределения.
Applicants will be allotted maximum 3 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of relevance to the objectives of the UNCCD and equitable geographical distribution.
Участники получат в свое распоряжение не более 3 кв. м выставочного пространства, которое будет распределяться с должным учетом значимости выставки для целей КБОООН и принципа справедливого географического распределения.
Applicants will be allotted a maximum 3 m2 of exhibition space, which will be assigned with due consideration of relevance to the objectives of the UNCCD and equitable geographical distribution.
Податели заявок получат в свое распоряжение не более 3 м2 выставочного пространства, которое будет распределяться с должным учетом значимости выставки для целей КБОООН и принципа справедливого географического распределения.
Storage space in the Basrah regional warehouse remains problematic, exacerbated by the non-arrival of certain key elements without which the distribution of items already in storage cannot be effected.
По-прежнему не решена проблема складских помещений в районе Басры, которая усугубляется тем обстоятельством, что некоторые ключевые элементы пока не поступили, что препятствует распределению уже хранящихся на складах товаров.
Such a system would bring together a large number of space and in situ Earth observation resources and datasets currently in use around the world and create a sustainable network for the distribution of data and information products and services.
Такая система позволит объединить огромное число космических и наземных средств наблюдения Земли и массивов данных, используемых в настоящее время во всем мире, а также создать устойчивую сеть для распределения таких данных и информационных продуктов и услуг.
The methodology for mapping is being reviewed to accommodate new technologies (such as collaborative geographic information systems and open source solutions), new partnerships (such as the RESPOND network of the European Space Agency and the European Global Monitoring for Environment and Security) and to increase accessibility of the refugee/displaced person distribution layers.
В настоящее время проводится пересмотр методов составления карт с целью включения новых технологий (например, совместных географических информационных систем и решений, основанных на открытых источниках информации) и новых партнерств (таких, как сеть RESPOND Европейского космического агентства и европейский проект " Глобальный мониторинг в интересах охраны окружающей среды и безопасности "), а также для повышения доступности информации об уровнях распределения беженцев/перемещенных лиц.
It is therefore our fervent hope that the resolution on international cooperation in the peaceful uses of outer space, which was just adopted without a vote, will pave the way for the future enlargement of the Committee, taking into account the principle of equitable geographical distribution as well as previous work and accomplishments in the field.
Поэтому мы горячо надеемся на то, что резолюция по международному сотрудничеству в использовании космического пространства в мирных целях, которая была только что принята без голосования, проложит путь к будущему расширению членского состава Комитета с учетом принципа справедливого географического распределения, а также предыдущей работы и достижений в этой области.
UNESCO and IAU, together with the Office for Outer Space Affairs, will carry out educational and capacity-building activities in celebration of the International Year of Astronomy and generate, in particular, astronomy-related materials for students and teachers for distribution to developing countries.
ЮНЕСКО и МАС вместе с Управлением по вопросам космического пространства будут проводить учебные мероприятия и принимать меры по наращиванию потенциала, посвященные Международному году астрономии, и, в частности, готовить материалы по астрономии для учащихся и преподавателей средних школ в развивающихся странах.
It was noted that space applications such as remote sensing could support the modelling of regionalized, highly distributed energy generation potential, as well as improve simulation of electric grid loads based on population and industry distribution.
Отмечалось, что применение космической техники, предназначенной, например, для дистанционного зондирования, может поддерживать моделирование по регионам сильно распределенного потенциала производства энергии, а также совершенствовать имитационное моделирование нагрузки в энергетических сетях с учетом распределения населения и промышленных объектов.
Annex 1- Front and rear position (side) lamps, end-outline marker lamps and stop lamps: minimum angles required for light distribution in space of these lamps
ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1- Подфарники, задние габаритные (боковые) огни, контурные огни и стоп-сигналы: необходимые минимальные углы пространственного распределения света этих огней
Annex 7- Minimum angles required for light distribution in space "
Приложение 7- Минимальные углы, требуемые для пространственного распределения силы света "
Annex 1- Categories of direction indicators: Minimum angles required for light distribution in space of these categories of direction indicators
ПРИЛОЖЕНИЯ Приложение 1- Категории указателей поворота: необходимые минимальные углы пространственного распределения света указателей поворота данных категорий
In all cases, the minimum vertical angles of light distribution in space are 15 above and 15 below the horizontal for all categories of devices included in this Regulation, except:
" Во всех случаях минимальные вертикальные углы распределения света в пространстве составляют 15°вверх и 15°вниз от горизонтальной плоскости для всех категорий устройств, охватываемых настоящими Правилами, за исключением:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité