Exemples d'utilisation de "spatial distributions" en anglais

<>
The web page also contains information on trends and the spatial distributions of emissions as well as comparisons of modelled and measured air concentration. Wеb-страница содержит также информацию о тенденциях и пространственном распределении выбросов, а также результаты сопоставления смоделированных и измеренных атмосферных концентраций тяжелых металлов.
It was recommended that samples for data on meiofaunal (32-250 µm), abundance, biomass, species structure and depth distribution (suggested depths: 0-0.5, 0.5-1.0, 1-2 and 2-3 cm), as well as spatial distributions, should be collected from multiple (or mega-) corer tubes. Было рекомендовано отбирать пробы для сбора данных о плотности мейофауны (32-250 мкм), биомассе, структуре видов и распределении по глубине (предлагаемые глубины: 0-0,5, 0,5-1,0, 1-2 и 2-3 см), а также о пространственном распределении с помощью многокамерного (или мега) пробоотборника.
Figure VII Government views on the spatial distribution of their populations, 2007 Взгляды правительств на пространственное распределение населения их стран, 2007 год
Included in the publication is information on national population policies in relation to population growth, fertility, health and mortality, international migration and spatial distribution. В данную публикацию включена информация о демографической политике стран в отношении роста численности населения, рождаемости, здоровья и смертности, международной миграции и территориального распределения населения.
Information on the spatial distribution of PCDD/F emissions was submitted by 12 countries. Информация о пространственном распределении выбросов ПХДД/Ф была представлена 12 странами.
The workshop was designed to unite the producers and users of remote sensing rainfall estimate data, since both the monitoring and forecasting of regional droughts, floods and agricultural production depend upon rainfall magnitude and spatial distribution. Цель практикума состояла в том, чтобы объединить усилия производителей и пользователей данных дистанционного зондирования для прогнозирования атмосферных осадков, поскольку как мониторинг, так и прогнозирование региональной засухи, наводнений и производства сельскохозяйственной продукции зависят от количества осадков и их территориального распределения.
The report had a spatial distribution map of Mn/Fe ratios in the polymetallic nodules. В отчете приведена карта пространственного распределения коэффициентов Mn/Fe в полиметаллических конкрециях.
Reversing soil degradation trends in areas affected by desertification and drought through programmes sensitive to the spatial distribution of poverty emerges as a key issue to successfully mainstreaming sustainable land and water management into national development strategies. Ключевым для успешного учета устойчивой практики управления земельными и водными ресурсами в национальных стратегиях развития становится вопрос об обращении вспять тенденций к деградации земель в районах, затронутых опустыниванием и засухой, посредством реализации программ, в которых учитывается территориальное распределение бедности.
MSC-W note 1/2001, emission data reported to UNECE/EMEP: evaluation of spatial distribution of emissions Записка 1/2001 МСЦ-З, данные о выбросах, представляемые в ЕМЕП/ЕЭК ООН: оценка пространственного распределения выбросов
This potential must be realized, inter alia, through support to the transaction costs of coordination, capacity building in the areas of data collection, analytical research, and programming of cross-sectoral investments sensitive to the spatial distribution of poverty. Этот потенциал необходимо реализовывать, в частности, путем оказания поддержки в покрытии трансакционных издержек координации, укрепления потенциала в областях сбора данных, аналитических исследований, а также программирования кросс-секторальных инвестиций с учетом территориального распределения бедности.
Other types of policies used to shape the spatial distribution of the population have had fewer adherents. У других видов политики, используемой для регулирования пространственного распределения населения, приверженцев гораздо меньше.
Estimates of residential floor space per capita were combined with the spatial distribution of buildings, based on published population density data, when the benefits of implementing the 1994 Oslo Protocol on Further Reduction of Sulphur Emissions (1994 Sulphur Protocol) were estimated. При оценке выгод от осуществления принятого в 1994 году в Осло Протокола относительно дальнейшего сокращения выбросов серы (Протокол о сере 1994 года) производилась оценка жилой площади на душу населения с учетом территориального распределения застройки согласно опубликованным данным о плотности населения.
It was also in the process of updating the spatial distribution of emissions within countries included in the model. В центре также велась работа по внесению новых данных в информацию о пространственном распределении выбросов в странах, включенных в модель.
Further identification of the spatial distribution of poverty, combined with an emphasis on landscape units for assessment of human impact on land systems, must be undertaken in conjunction with local authorities, non-governmental organizations (NGOs) and feedback from communities, in order to implement remedial approaches to land degradation and desertification. Необходимо совместно с местными органами власти, неправительственными организациями (НПО) и с учетом откликов, полученных от сообществ, продолжать определять территориальное распределение бедности, уделяя при этом особое внимание в целях оценки антропогенного воздействия на земельные системы соответствующим ландшафтным единицам, с тем чтобы внедрить в практику коррективные подходы к проблемам деградации почв и опустынивания.
Eleven countries provided spatial distribution of PAH emissions and 13 countries submitted information on the PAH sector emissions for 2002. Одиннадцать стран представили данные о пространственном распределении выбросов ПАУ, а 13 стран представили информацию о выбросах ПАУ по секторам за 2002 год.
In Peru, UNFPA conducted a technical mission with key government officials, including the President of the Council of Ministers, the Minister for Women and Social Development, the Vice-Minister of Housing, Congressmen and mayors, as well as academics, to discuss the relationship between spatial distribution of the population and delivery of social services. В Перу ЮНФПА направил техническую миссию, участники которой встретились с видными государственными деятелями, включая председателя Совета министров, министра по делам женщин и социального развития, заместителя министра жилищного строительства, депутатов парламента и мэров городов, а также ученых, в целях обсуждения взаимосвязи между территориальным распределением населения и оказанием социальных услуг.
It will establish and document procedures for testing the comparability and accuracy of the reported emissions, their trends and spatial distribution. Он разработает и задокументирует процедуры проверки сопоставимости и точности представленных данных о выбросах, их динамике и пространственном распределении.
Implementation of urban congestion charges in London, for example, has triggered a number of considerations related to spatial distribution, their effects on attractiveness of the area under charges and distribution of revenues. Введение системы платы в Лондоне за перегруженность городских дорог позволило сделать ряд выводов, касающихся, например, территориального размещения, изменения привлекательности районов, в которых взимается плата, и распределения доходов.
Hazard and risk analysis, information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps: hazards effects on households and population. Анализ опасности и риска, информация и объявление тревоги в связи угрозами, пространственное распределение угроз, карты риска: последствия угроз для домохозяйств и населения.
The first STSAT mission had been launched in September 2003 to investigate the evolution and spatial distribution of the hot interstellar medium. Первый спутник в рамках этой программы был запущен в сентябре 2003 года для изучения эволюции и пространственного распределения горячей межзвездной среды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !