Exemples d'utilisation de "spatial distributions" en anglais avec la traduction "пространственное распределение"
The web page also contains information on trends and the spatial distributions of emissions as well as comparisons of modelled and measured air concentration.
Wеb-страница содержит также информацию о тенденциях и пространственном распределении выбросов, а также результаты сопоставления смоделированных и измеренных атмосферных концентраций тяжелых металлов.
It was recommended that samples for data on meiofaunal (32-250 µm), abundance, biomass, species structure and depth distribution (suggested depths: 0-0.5, 0.5-1.0, 1-2 and 2-3 cm), as well as spatial distributions, should be collected from multiple (or mega-) corer tubes.
Было рекомендовано отбирать пробы для сбора данных о плотности мейофауны (32-250 мкм), биомассе, структуре видов и распределении по глубине (предлагаемые глубины: 0-0,5, 0,5-1,0, 1-2 и 2-3 см), а также о пространственном распределении с помощью многокамерного (или мега) пробоотборника.
Figure VII Government views on the spatial distribution of their populations, 2007
Взгляды правительств на пространственное распределение населения их стран, 2007 год
Information on the spatial distribution of PCDD/F emissions was submitted by 12 countries.
Информация о пространственном распределении выбросов ПХДД/Ф была представлена 12 странами.
The report had a spatial distribution map of Mn/Fe ratios in the polymetallic nodules.
В отчете приведена карта пространственного распределения коэффициентов Mn/Fe в полиметаллических конкрециях.
MSC-W note 1/2001, emission data reported to UNECE/EMEP: evaluation of spatial distribution of emissions
Записка 1/2001 МСЦ-З, данные о выбросах, представляемые в ЕМЕП/ЕЭК ООН: оценка пространственного распределения выбросов
Other types of policies used to shape the spatial distribution of the population have had fewer adherents.
У других видов политики, используемой для регулирования пространственного распределения населения, приверженцев гораздо меньше.
It was also in the process of updating the spatial distribution of emissions within countries included in the model.
В центре также велась работа по внесению новых данных в информацию о пространственном распределении выбросов в странах, включенных в модель.
Eleven countries provided spatial distribution of PAH emissions and 13 countries submitted information on the PAH sector emissions for 2002.
Одиннадцать стран представили данные о пространственном распределении выбросов ПАУ, а 13 стран представили информацию о выбросах ПАУ по секторам за 2002 год.
It will establish and document procedures for testing the comparability and accuracy of the reported emissions, their trends and spatial distribution.
Он разработает и задокументирует процедуры проверки сопоставимости и точности представленных данных о выбросах, их динамике и пространственном распределении.
Hazard and risk analysis, information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps: hazards effects on households and population.
Анализ опасности и риска, информация и объявление тревоги в связи угрозами, пространственное распределение угроз, карты риска: последствия угроз для домохозяйств и населения.
The first STSAT mission had been launched in September 2003 to investigate the evolution and spatial distribution of the hot interstellar medium.
Первый спутник в рамках этой программы был запущен в сентябре 2003 года для изучения эволюции и пространственного распределения горячей межзвездной среды.
Active fires and their locations, spatial distribution and evolution over time are detected using the method commonly known as hot spot detection.
Определение активных очагов пожаров и их местонахождения, их пространственного распределения и эволюции во времени производится с помощью метода, известного под названием обнаружение " горячих точек ".
Subject to these limitations, the MSC-E model satisfactorily reflected the observed spatial distribution of heavy metals in air and precipitation in Europe.
С учетом этих ограничений модель МСЦ-В удовлетворительно отражает наблюдаемую структуру пространственного распределения тяжелых металлов в атмосфере и осадках в Европе.
With regard to the minimum reporting, he pointed out that there were incomplete data on national totals and limited data on spatial distribution.
В отношении минимального объема данных он отметил неполный характер общенациональных выборок и ограниченность массивов данных по пространственному распределению выбросов ТМ.
In Latin America and the Caribbean, Oceania and Europe, about 40 per cent of Governments considered that major changes in spatial distribution were desirable.
В Латинской Америке и Карибском бассейне, Океании и Европе порядка 40 процентов правительств считают желательными существенные изменения в пространственном распределении населения. Диаграмма VII
Risk analysis- information and alerts on hazards, spatial distribution of hazards, risk maps including vulnerability analysis i.e. hazards effects on households and population.
анализ риска- информация и тревожные предупреждения об опасности, пространственное распределение опасностей, карты риска, включая анализ уязвимости, т.е.
During 2002, it is expected that the database on the spatial distribution of oceanographic parameters in the two areas would also have been established.
Ожидается также, что в течение 2002 года будет создана база данных о пространственном распределении океанографических параметров в двух районах.
Generally, the region lacks long-term established programmes with good regional representation to assess comprehensively time trends in persistent organic pollutant levels, long-range transport and spatial distribution.
В целом в регионе ощущается нехватка систематических долгосрочных программ с хорошим региональным представительством для всесторонней оценки временных тенденций в уровнях стойких органических загрязнителей, переносе на большие расстояния и пространственном распределении.
Priorities for 2005 would focus on the inter-annual variability of source-receptor relationships and the evaluation of the effect of spatial distribution of emissions on model results.
Приоритетами на 2005 год будут являться междугодичная изменчивость зависимостей " источник-рецептор " и оценка влияния пространственного распределения выбросов на результаты, получаемые с помощью модели.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité