Exemples d'utilisation de "specific volume" en anglais
The specific volume of the unpressurised FK-5-1-12 is to be taken as 0,0719 m3/kg;
Этот удельный объем не находящегося под давлением агента FK-5-1-12 принимается за величину 0,0719 м3/кг;
If there is insufficient liquidity for the execution of the specific volume at the declared price
При недостаточной ликвидности для исполнения определенного объема по установленной цене
This is due to the terms of the liquidity provider, which do not allow transactions fewer than some specific volume.
Это объясняется условиями провайдера ликвидности, который не работает с транзакциями ниже определенного объёма и такие ордера обрабатываются внутри компании.
For example, the buying party commits to buying a specific volume of a product or service, such as 200 bikes, at a specific price.
Например, покупатель обязуется приобрести определенное количество товара или услуги, например 200 велосипедов, по определенной цене.
For reasons of pragmatism, a specific volume of the recipient or a specific quantity of dangerous goods (hazard potential) should be taken into account.
Исходя из прагматичного подхода, должны приниматься во внимание определенный объем средства удержания или определенное количество опасного груза (потенциальная опасность).
Specific fuel consumption cfvol (consumption by volume reduced to 1 kW of refrigeration capacity Q) is defined in this way:
Удельный расход топлива cfvol (объемный расход, уменьшенный до 1 кВт холодопроизводительсти Q) определяется следующим образом:
Apportionment engines are used to reduce the final costs of transportation to specific orders and lines, based on dimensions, such as volume and weight.
Механизмы распределения используются для снижения конечных затрат транспортировки по определенным заказам и строкам на основании аналитик, таких как объем и вес.
UNIFEM proposes that some flexibility be retained, on a case-by-case basis, with the Executive Director to accommodate specific donor contributions where strategic priorities and/or partnership and harmonization goals are involved and where the volume of the contribution far exceeds the current norm.
ЮНИФЕМ предлагает сохранить некоторую степень такой свободы, исходя из каждого конкретного случая, причем Директор-исполнитель будет применять ее к конкретным взносам доноров в тех случаях, когда необходимо принимать в расчет стратегические приоритеты и/или цели в областях налаживания партнерских связей и согласования и когда размер взноса значительно превышает установленные нормы.
When assessing whether specific exemptions would be appropriate, among other considerations identified in Annex F to the Convention, factors such as exposure; production volume; and societal costs and the ubiquitous contamination of humans, the environment and possible impact on future generations should be considered.
При оценке целесообразности конкретных исключений необходимо наряду с другими соображениями, перечисленными в приложении F к Конвенции, принимать во внимание такие факторы, как пути воздействия вещества, объемы его производства, сопутствующие мерам контроля социальные издержки, распространенность данного загрязнителя в человеческом организме и в окружающей среде и возможные последствия для будущих поколений.
The first specific work programme is on the verification of shop scales, currently under implementation; the next one will be on the verification of the gross and net volume of pre-packaged goods.
Первая конкретная программа, которая в настоящее время находится на стадии реализации, касается сверки торговых весов; впоследствии будет проведена проверка массы нетто и фактического объема товаров перед упаковкой.
Specific factors inhibiting public participation in environmental decision-making regarding permitting or licensing processes, and the posting of third-party comments, included decisions requiring a higher volume of information or a short time frames for decision-making, thus limiting the window of opportunity for public input.
К конкретным факторам, мешающим участию граждан в процессе принятия решений по вопросам выдачи разрешений или лицензий, а также публикации замечаний третьих сторон, можно отнести решения, которые требуют значительного объема информации или принимаются в сжатые сроки, что ограничивает возможность учета мнения общественности.
The consumption by weight (measured in g/h) can be converted to consumption by volume (measured in l/h) if the specific density ρ of the diesel fuel is known.
Весовой расход (измеряемый в г/ч) можно преобразовать в объемный расход (измеряемый в л/ч), если известна удельная плотность ? дизельного топлива.
The volume available in the market for a specific currency pair.
Объем торгов на рынке по определенной валютной паре.
An effective writer is one who knows what sort of words should be employed in any specific context.
Умелый писатель тот, кто знает, какие слова следует использовать в конкретном контексте.
Could you tell me how to adjust the volume?
Не могли бы вы сказать мне, как отрегулировать громкость?
Specific details regarding our products are to be found on the enclosed data sheet.
Более подробно Вы узнаете о наших продуктах из прилагаемого листка данных.
Before we can undertake anything further, we shall need more specific details.
Прежде чем мы предпримем дальнейшие шаги, нам нужны более подробные сведения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité