Exemples d'utilisation de "конкретного" en russe
Это значение представляет правильное имя конкретного сервера.
This value represents the correct name for the particular server.
Корректировка статистического сальдо для конкретного работника
Adjust the statistical payroll balance for a specific worker
Возьмём конкретного лидера, Рауля Кастро, лидера Кубы.
Let's take a particular leader, Raul Castro, who is the leader of Cuba.
"В настоящий момент нет конкретного религиозного вмешательства.
"For the time being, there is no concrete religious implication.
Например, две цены созданы для конкретного проекта.
For example, two prices have been created for a particular project.
Моделирование секвестрации углерода, параметризация моделей и неопределенности моделирования рассматриваются в документе в контексте конкретного проекта по облесению.
Carbon sequestration modeling, model parametrization and associated incertitude with the modeling are explored in the context of a concrete afforestation project.
Можно рассчитать регистрации для конкретного работника.
You can calculate registrations for a specific worker.
Маржа в отношении конкретного типа операции предоставляется наличными.
Margin in relation to a particular type of Transaction will be provided in cash.
Изменение границ конкретного участка в целях устойчивого экономического развития и преимущества для всех участников и затрагиваемых сторон.
The reshaping of a concrete area for sustainable economic development and advantages for all the participants and parties concerned.
Анализ оценок SCL по сообщениям от конкретного отправителя.
Analysis of SCL ratings on messages from a particular sender
Когда начальник штаба был убит в июле при загадочных обстоятельствах, НПС не смог дать конкретного ответа рассерженной общественности.
When the military chief of staff was assassinated in July under mysterious circumstances, the NTC could not offer concrete answers to an angry public.
Можно, например, распечатать состояние конкретного договора продажи.
For example, you can print the status of a specific sales agreement.
Не могу сказать, отчего внутри этого конкретного человека отверстие.
I'm not sure why there is a hole in this particular man.
Прошел ряд совещаний ЕС и Соединенных Штатов Америки по улучшению конкретного сотрудничества в области пограничного контроля и управления миграцией.
A series of EU/United States meetings to improve concrete cooperation on border controls and migration management has been held.
Кортана оптимизирована для конкретного языка и рынка.
Cortana is optimized for specific language and market pairings.
Этот метод не является специфическим для конкретного региона или людей.
This method is not specific to a particular region or people.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité