Exemples d'utilisation de "specifies" en anglais avec la traduction "указываться"

<>
This specifies the message bubble that will be shared. Здесь указывается, какой пузырек сообщения будет опубликован.
Such a licence specifies the type of weapon or ammunition licensed for import. В такой лицензии указывается вид оружия или боеприпасов, разрешенных к ввозу.
The User parameter specifies the Active Directory user account to reconnect the mailbox to. В параметре User указывается учетная запись пользователя Active Directory, к которой заново подключается почтовый ящик.
This standard specifies tyre dimensions, testing requirements, labelling requirements, and defines tyre load ratings. В настоящем стандарте указываются размеры шины, требования относительно испытаний, требования о маркировке и определяются коэффициенты несущей способности шины.
The functionality profile of the terminal specifies whether the cashier has access to this operation. В профиле функциональности терминала указывается, имеет ли кассир доступ к этой операции.
It specifies the distribution group named Ottawa Users for the recipient filter of the custom scope. В них указывается группа рассылки с именем "Ottawa Users" для фильтра получателей настраиваемой области.
The UNHCR Manual, Section 4.3 (November 2000 version) on Project Submissions, thus specifies the following: В связи с этим в разделе 4.3 Руководства УВКБ (вариант от ноября 2000 года) по вопросу о представлении проектов указывается следующее:
The sulphur tax specifies the content of light (0.1 %) and heavy (0.4 %) fuel oils. В налоге на выбросы серы конкретно указывается ее содержание в легком (0,1 %) и тяжелом (0,4 %) нефтяном топливе.
The project contract specifies the categories of work for you to use in the billing process. В контракте по проекту указываются категории работ, которые вы должны использовать в процессе выставления счетов.
The payment schedule specifies the number of payment installments and the amount that the customer pays per installment. В графике оплаты указывается число платежей по взносам и сумма каждого взноса клиента.
Standard No. 205 specifies performance requirements for the types of glazing that may be installed in motor vehicles. В стандарте № 205 указываются эксплуатационные требования к типам стекловых материалов, которые могут устанавливаться на механических транспортных средствах.
In this respect, the Committee notes that the report issued by UNICEF specifies the officer responsible for implementation. В этой связи Комитет отмечает, что в докладе, опубликованном ЮНИСЕФ, указывается сотрудник, ответственный за выполнение рекомендаций.
It is desirable that an insolvency law specifies the minimum information to be provided in a disclosure statement. Желательно, чтобы в законодательстве о несостоятельности указывался минимальный объем информации, которая должна быть представлена в заявлении о раскрытии.
The resignation shall take effect from the date of notification, unless the notice of resignation specifies a later date. Отставка начинает действовать с даты уведомления, если только в уведомлении об уходе в отставку не указывается более поздняя дата.
This example specifies that the HardDelete action performed by the mailbox owner will be logged for Ben Smith's mailbox. В этом примере указывается, что действия HardDelete, выполняемые владельцем почтового ящика пользователя Ben Smith, будут записываться в журнал.
This example specifies that the MessageBind and FolderBind actions performed by administrators will be logged for Ben Smith's mailbox. В этом примере указывается, что действия MessageBind и FolderBind, выполняемые администраторами для почтового ящика пользователя Ben Smith, будут записываться в журнал.
Among its provisions is Article 7, which specifies that students in schools and universities should study in the national language. Среди его положений – статья 7, в которой указывается, что учащиеся школ и университетов должны учиться на национальном языке.
This example specifies that the SendAs or SendOnBehalf actions performed by delegate users will be logged for Ben Smith's mailbox. В этом примере указывается, что действия SendAs и SendOnBehalf, выполняемые делегированными пользователями для почтового ящика пользователя Ben Smith, будут записываться в журнал.
The LinkedMasterAccount parameter specifies the Active Directory user account in the account forest that you want to reconnect the mailbox to. В параметре LinkedMasterAccount указывается учетная запись пользователя Active Directory из леса учетных записей, к которому требуется подключить почтовый ящик.
The denunciation shall take effect one year after the date of receipt of the notification, unless the notification specifies a later date. Денонсация вступает в силу через год после даты получения уведомления, если в уведомлении не указывается более поздний срок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !