Exemples d'utilisation de "splinter group" en anglais
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и
The RFL (Revolutionary Left Faction), a splinter group calling for armed struggle sympathized with the Chinese Cultural Revolution.
RFL (революционная левая фракция), отколовшаяся группа, призывающая к революционной борьбе и симпатизирующая китайской Культурной революции.
Third, when a splinter group of jihadists split away to form the Islamic State (ISIS), the US diverted significant resources to defeating it, rather than to toppling Assad.
В-третьих, когда отколовшаяся группа джихадистов отделилась, чтобы сформировать Исламское государство (ИГИЛ), США перенаправили значительные ресурсы для его подавления, вместо того, чтобы свергнуть Асада.
In Northern Darfur, a suspected SLM/A/Minni Minawi splinter group attacked a police station in Kilemandu in late January, killing two police officers and one civilian (an inmate in the police station cell).
В Северном Дарфуре в конце января отколовшаяся, по сведениям, от ОДС/А-Минни Минави группа напала на полицейский участок в Килеманду, убив двух полицейских и одно гражданское лицо (помещенное в камеру).
The team also expressed its sympathy with the Senegalese soldiers injured near the Chadian border in the course of an ambush by rogue elements of a splinter group of one of the rebel movements.
Группа также выразила соболезнование сенегальским военнослужащим, раненным в районе границы с Чадом в ходе нападения на них из засады бандитствующих элементов из отколовшейся от одного из повстанческих движений группы.
A splinter group led by Faustin Nguba, a Rwandan Hutu formerly of FAR and described by many in the local population as a warlord and a criminal, has engaged in theft, rape, murder, and financially motivated kidnappings.
Отколовшаяся от них группа, возглавляемая Фаустином Нгубой, руандийским хуту и бывшим военнослужащим ВСР, которого многие местные жители называют «полевым командиром» и «преступником», занимается грабежами, изнасилованием, убийствами и похищением людей с целью выкупа.
He said that over the period from 18 to 28 January 2001 there was a notable increase in small-scale attacks on the Federal Republic of Yugoslavia forces by elements of the Liberation Army of Presevo, Medvedja and Bujanovac (UCPMB) and a splinter group (the ethnic Albanian armed groups).
Он заявил, что в период с 18 по 28 января 2001 года имело место заметное увеличение числа разрозненных нападений на силы Союзной Республики Югославии со стороны элементов Армии освобождения Прешево-Медведжи-Буяноваца (АОПМБ) и отколовшейся от нее группы (вооруженные группы этнических албанцев).
That was brought to the wide attention of the international community in 2000, when some members of a splinter insurgent group, styling themselves as God's Army, took over a hospital in Ratchaburi, in Thailand, taking 700 people hostage.
Внимание международного сообщества было привлечено к этому факту в 2000 году, когда несколько членов отколовшейся от основного движения группы повстанцев, называвших себя Армией Бога, захватили больницу в Ратчабури, в Таиланде, взяв в заложники 700 человек.
Reports of new recruitment have also resurfaced in the Ituri district, coinciding with heightened activities by splinter groups of the FNI and FRPI militia groups and FPJC.
Новые сообщения о вербовке детей стали поступать из округа Итури, что по времени совпало с активизацией деятельности отколовшихся групп ополченцев ФНИ и СПСИ, а также НФСК.
In the north-east, the ceasefire between Government forces and UFDR elements under the Birao Peace Agreement have by and large been holding, despite increased activities by splinter groups such as MLCJ and the Forces pour l'unification de la Republique centrafricaine (FURCA).
На северо-востоке соглашение о прекращении огня между правительственными силами и бойцами СДСО в рамках Бираоских мирных соглашений в целом соблюдалось, несмотря активизацию деятельности отколовшихся групп, таких как ДЦОС и Силы за объединение Центральноафриканской Республики (ФУРКА).
A splinter group, the Movement for the Emancipation of the Niger Delta, has claimed credit for several recent attacks and kidnappings of foreign workers, and says it will not retreat until Delta states gain control of the revenue produced by locally extracted oil.
Представители данной группировки заявляют, что не прекратят атак до тех пор, пока штаты Дельты не получат контроль над доходами от местной добычи нефти.
The working group splinter meetings provided opportunities for participants to discuss issues concerning regional and international cooperative mechanisms and resources for implementing projects.
Проводившиеся отдельно заседания этих рабочих групп дали участникам возможность обсудить вопросы, касающиеся механизмов регионального и международного сотрудничества и ресурсов для осуществления проектов.
Ten years ago, as the Asian financial crisis savaged Indonesia's economy, many experts predicted that the country would become unstable, if not splinter.
Десять лет назад, когда азиатский финансовый кризис терзал экономику Индонезии, многие эксперты предсказывали, что страну ожидает нестабильность, если не раскол.
For example, we lack the option "only with this group of words".
Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
Among the splinter groups that arose were the conservative Law and Justice (PiS) and the nationalist LPR.
Среди партий, образовавшихся в результате раскола, были консервативная партия "Закон и справедливость" (PiS) и националистическая партия LPR.
You said you got the splinter jumping a fence.
Вы сказали, что занозу получили, перелезая через забор.
Dr. Edison, did you compare the number and size of bony spicules in this splinter to a histological section from our victim's skeleton?
Доктор Эдисон, вы сравнили количество и размер костистых колючек в этом осколке гистологического отдела скелета нашей жертвы?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité