Exemples d'utilisation de "split up forces" en anglais
Cassidy didn’t like having to split up, but there was no choice.
Кэссиди не хотелось разделяться, но выбора не было.
To better split up work between developers, you can use the this feature to assign comments to yourself for moderation.
Эту функцию можно использовать, чтобы самому выполнить модерацию определенных комментариев.
When they split up, the story line cast the heroic young mother against what was often depicted as the beer-drinking, immature dad.
Когда они расстались, сюжетная линия противопоставила героическую молодую маму тому, что часто изображается, как пьющий пиво незрелый папаша.
After what happened, my parents split up, sold the house, moved away.
После случившегося мои родители расстались, продали дом и уехали.
Maybe you should ask him in person, because we split up.
Может тебе стоит спросить его лично об этом, как никак вы разводитесь.
Well, then we split up and you go wherever you want.
Тогда мы разделимся и ты пойдешь куда глаза глядят.
My mum is so annoying that when they split up, he moved to the Outer Hebrides.
Моя мама так раздражает его, что когда они расстались, он переехал на Внешние Гебридские острова.
When Rachel and I split up, all right, I took a room at a motel right down the block, because I wanted to be close to Grace.
Когда мы с Рэйчел расстались, я снял комнату в мотеле прямо под квартирой, потому что я хотел быть ближе к Грейс.
I'm sorry, we had a couple of drinks, we split up with Liz tonight.
Извини, мы немного выпили, так как мы с Лиз сегодня расстались.
When my parents split up the final straw, my father had to be away on Christmas.
Когда мои родители разошлись последней каплей стало его отсутствие на Рождество.
I'm really sorry, but I've told Nick we've split up.
Мне очень жаль, но я сказала, Нику, что мы расстались.
I mean, I don't want to split up our family, either, but I certainly don't want to go and then resent him for the rest of my life.
То есть, я не хочу разделять нашу семью и все такое, но я не хочу уйти, а потом дуться на него остаток жизни.
I mean, she's split up with Alex, and I reckon I've got just about enough time to seduce her before she remembers her self-worth.
Она, типа, рассталась с Алекс и, я думаю, что у меня есть достаточно времени, чтобы соблазнить её, пока её самооценка не восстановилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité