Exemples d'utilisation de "springing height" en anglais
But hopes that "green shoots" of recovery may be springing up have been dashed by plenty of yellow weeds.
Однако надежды на то, что "зеленые побеги" восстановления смогут подняться, были погребены под большим количеством сорной травы.
Aside from areas of particular concern (oil, arms, guerrillas, drugs), the US needs Latin America dearly nowadays because resistance to it is springing up everywhere, and with greater virulence than at any time since World War II's end.
Соединённые Штаты остро нуждаются в союзничестве с Латинской Америкой не только из-за пересечения особых областей заинтересованности (нефть, оружие, повстанцы, наркотики).
Yeah, but mommy and daddy weren't springing for any of this stuff.
Да, но мамочка и папочка не потратились ни на одну из этих шмоток.
Max, in hindsight, it feels like us not springing for those heat lamps was a bad call.
Задним числом думается, что зря мы не раскошелились на обогреватели.
I figured your boss had a price for springing me from these jarheads.
Твой босс наверняка участвовал в этой грязной игре.
I mean, if Lorelai can just spring it on you like that, what's to stop Lulu from springing it on me?
То есть, если Лорелай может преподнести такое тебе, что помешает Лулу преподнести это мне?
New industries are springing up, at scale, in areas ranging from electrification and smart-grid design to electric vehicles, green construction and recycling technologies, and organic chemicals.
Появляются и масштабно развиваются новые отрасли промышленности в таких областях, как электрификация и проектирование смарт-сети для электромобилей, технологии «зелёного» строительства и переработки, а также органического синтеза.
Quantum engineering teams are already springing up in academic and research institutes all around the world.
Команды квантовых инженеров уже появляются в академических и научно-исследовательских институтах по всему миру.
The other response is indigenous innovation – new ideas springing from the brows of various businesspeople.
Во-вторых, это инновации, новые идеи, которые придумывают различные предприниматели.
The inseparable pair - who are the same height - were commended for appearance, behaviour and style at the annual contest run by Sunnybank Equestrian Centre, in Rudry near Cardiff.
Эта неразлучная пара - одинакового роста - получила высокие оценки за внешний вид, поведение и стиль на ежегодном конкурсе, который проводится центром конного спорта Саннибенк в городе Радри недалеко от Кардиффа.
Elsewhere, particularly in the US, privately funded fusion ventures are springing up like mushrooms, each with its own concept for what some call the Holy Grail of energy.
В других странах, особенно в США, предприятия занимающиеся синтезом с частным финансированием растут как грибы, каждый со своей концепцией Святого Грааля энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité