Beispiele für die Verwendung von "росту" im Russischen

<>
Европейцы предпочитают отпуск экономическому росту. Europeans tend to prefer vacations over growth.
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
Это расширение соевого сельского хозяйства, как результат растущего спроса на мясо, ведет к росту стоимости земли. This expansion of soy agriculture, as a result of the growing demand for meat, is driving up land values.
Экономическое развитие также помогло росту газетной индустрии в Индии. Economic development has also helped India’s newspaper industry.
Убедитесь, что палки соответствуют вашему росту. Make sure your ski poles fit your height.
Война с терроризмом, похоже, приводит к росту протекционизма. The war on terror appears to be causing a surge in protectionism.
События показали, что эта политика приводит к росту насилия. Events have shown that this policy leads to an escalation of violence.
Переход Китая к урбанистическому росту China’s Shift to City-Led Growth
Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть? Did the dollar's fall cause the price of oil to rise?
Борьба с последствиями изменения климата ведет к росту зависимости от технической и финансовой поддержки со стороны партнеров. Fighting the consequences of climate change leads to a growing dependence on technical and financial support from partners.
Этой весной зарплаты увеличатся – давно напрашивавшееся изменение, которое приведет к росту потребления. This spring, wages will increase – a long overdue development that will lead to greater consumption.
Синьора, по возрасту подходит, по росту подходит. Signora, the same age, the same height.
Более того, автопроизводители важны для закрывания внешнеторгового дефицита, и их закрытие могло бы привести к росту импорта. Moreover, the automakers are essential for closing the trade deficit, and their demise could bring another surge in imports.
Любое столкновение приведет к росту риска незапланированной эскалации и скрытой угрозе применения ядерного оружия. Any clash would raise the risk of unplanned escalation and the implicit threat of nuclear weapons.
Отрицательный путь к экономическому росту? The Negative Way to Growth?
Они способствуют росту деревьев, они создают органические остатки, необходимые мицелию. They give rise to the trees, they create the debris fields that feed the mycelium.
Несмотря на то, что основным путем передачи ВИЧ-инфекции остается парентеральный — 78 процентов, все же половой путь имеет тенденцию к росту. Despite the fact that the primary route for the transmission of the HIV infection remains parenteral, accounting for 78 per cent, transmission through sex is growing.
Это открывает широкую дорогу новым проектам сотрудничества и росту двусторонних и региональных инвестиций. This opened the way for new development projects and increased bilateral and regional investment.
Как я ни любил играть в баскетбол, мне не было суждено достичь шести футов росту. As much as I loved playing basketball, I was destined never quite to reach six feet in height.
Ежедневно мы ощущаем удары катастрофических потопов, засух и штормов, которые приводят к стремительному росту цен на рынке. We are feeling the shocks each day in catastrophic floods, droughts, and storms - and in the resulting surge in prices in the marketplace.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.