Exemples d'utilisation de "squeals" en anglais

<>
I heard some high-pitched squeals, but I thought it was a cat in heat. Я слышала писклявые визги, но я подумала, что это кошка в период течки.
A bit of understeer and some tyre squeal despite the conditions. Недостаточно резко и в таких условиях шины визжат.
My, what a very high-pitched squeal that was. Что же за пронзительный визг.
Nobody's ever had tyre squeal on their first-ever driving lesson. Никто ещё не заставлял шины визжать на первом уроке по вождению.
TYRES SQUEAL What a pair of utter, utter cars! ВИЗГ ШИН Что за пара чрезвычайных, чрезвычайных автомобилей!
I'm getting an earache and I know he's just gonna let his ass squeal. У меня уже уши болят а я знаю, что он и дальше будет давать ему визжать.
Just the right amount of tyre squeal, and a perfect line. Просто правильный визг шин и идеальная траектория.
And to get that, you must've been squealing like a pig near a stun gun. А чтобы его заполучить, наверняка визжали как свиньи под электрошокером на бойне.
So off they go and she's squealing and squeezing him and laughing and having a wonderful time. И вот они едут, и она визжит и держится за него, и смеётся, и отлично проводит время.
It's heard before it's seen: "Then, the pig commenced to squeal frantically, as if it were being murdered." Сначала мы только слышим оборотня, но не видим его: «Потом свинья начала так пронзительно визжать, как будто ее режут».
Let's do something that doesn't make the lamb squeal and bleed - we're on in five continents, dude. Давайте сделаем это так, чтобы ягненок не визжал и кровоточил, нас смотрят на пяти континентах, как-никак.
It is an almost pagan sacrifice: in the farm's backyard the animal is held down by a pair of strong men, the pig squealing as much as it can. Suddenly, a third man cuts the pig's throat, a fountain of blood sprinkling everyone. Это почти языческий обряд, жертвоприношение: на заднем дворе фермы визжащее животное держали двое самых сильных мужчин, пока третий внезапно не перерезал свинье горло, обдавая присутствующих фонтанирующей теплой кровью.
So, we can stand here bellyaching, or we can go poke that pig till he squeals. Так что мы можем или стоять здесь и ныть, или пойти и выбить из него всё, что он знает.
Soon it emerged that not all its apparent supporters actually supported it; when Chancellor Schroeder's proposed reforms caused squeals within his own party, he quickly dropped much of the Third Way program like a hot potato. Вскоре выяснилось, что не все их предполагаемые приверженцы на самом деле поддерживают их; когда предложенные канцлером Шредером реформы вызвали протесты внутри его партии, он отбросил многое из программы "Третий путь", как будто выронил из рук горячую картофелину.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !