Exemples d'utilisation de "stance" en anglais

<>
Japan adopted a similar stance. Такую же позицию занимает и Япония.
The Saints' signature stance, Copley Plaza Hotel eight years ago. Стойка Святых, со значением, в отеле Копли Плаза, восемь лет назад.
That is an unconvincing stance. Но такая позиция неубедительна.
Yet this stance has become untenable. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
The ECB's stance is peculiar. Позиция ЕЦБ своеобразна.
China’s stance would likely prove critical. Очевидно, что критически важной будет позиция Китая.
Other American politicians took the same stance. Другие американские политики придерживаются такой же позиции.
But his stance on Europe is worrisome. Но его позиция по Европе крайне тревожна.
Israelis justified their stance with this question: Израильтяне оправдывали свою позицию вопросом:
The implications of this stance are profoundly troubling. Последствия такой позиции крайне тревожны.
Interestingly, the NSA has taken a different stance. Интересно, что АНБ заняло иную позицию.
This stance conveniently avoided rows with oil dictators. Данная позиция позволяла удобно избегать ссор с нефтяными диктаторами.
When should this stance change if not now? Когда же, если не сейчас, должна поменяться эта позиция?
Many countries outside the region take a similar stance. Многие страны за пределами региона занимают похожую позицию.
Legal primitives are not alone in embracing this stance. Правовые примитивы не одиноки в этой позиции.
Of course, my book cannot be the Mexican stance. Конечно, моя книга не может быть мексиканской позицией.
This is why the traditional US stance has been: Поэтому традиционная позиция США всегда была таковой:
Catastrophic events like Hurricane Katrina have reinforced this stance. Катастрофические события, такие, как ураган Катрина, укрепили данную позицию.
Oop, oop, uh, yeah, open your stance a little there. Оп, оп, да, откройте свою позицию немного там.
Rouhani recently had an opportunity to discuss Iran’s stance. Недавно Роухани получил возможность изложить позицию Ирана.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !