Exemples d'utilisation de "start talking" en anglais
Many Americans are uncomfortable with silence, and they tend to regard silence in a conversation as a signal that they need to start talking.
Для многих американцев тишина неуютна, и то, что разговор замолкает, они воспринимают как сигнал к тому, что нужно начать говорить.
"When we start talking about trafficking, they start to think, 'Oh, that's not a big problem for our society. We don't have money, we have a war.'"
«Когда мы начинаем говорить о торговле людьми, они думают, что это не слишком серьезная проблема для нашего общества, что у них нет денег, что идет война».
One way to learn voice commands is to start talking to your Xbox One by saying "Xbox."
Один из способов выучить голосовые команды — начать говорить со своей консолью Xbox One, произнеся "Xbox".
Even if Iranian nuclear weapons are not acceptable to the US, President Barack Obama needs to start talking more openly about what is.
Даже если иранское ядерное оружие неприемлемо для США, президент Барак Обама должен начать говорить об этом более открыто.
But if the restructuring of Europe is to become possible, member governments will, for the first time, have to start talking seriously about an explicit re-adjustment of the political bargain in the European Union, in ways in which voters and citizens will believe that they are being compensated in political coin, for the erosion of the influence of the traditional political structures of the nation states.
Но если реструктуризация Европы должна будет произойти, правительства-члены впервые начнут говорить серьезно о переориентировании политического договора Европейского Содружества таким образом, чтобы избиратели и жители поверили в то, что им отплатят политической монетой за эрозию влияния традиционных политических структур своих национальных государств.
what is clear is that, after 18 months and numerous visits to the region, Mitchell was able to achieve only an agreement in principle by Israel and the Palestinians to start talking to each other.
ясно то, что после 18 месяцев и многочисленных поездок в этот регион Митчелл смог добиться лишь принципиального согласия Израиля и палестинцев начать говорить друг с другом.
Rosaria needs to rest and should start talking to someone.
Розарии требуется отдых, и ещё ей нужно начать с кем-то разговаривать.
Unless you want to spend the rest of eternity under a snowdrift, you better start talking.
Если не хочешь провести остаток вечности под сугробами, тебе лучше начать говорить.
She's not the first chippy that needed a broken nose before they start talking.
Она не первая потаскушка, которая начинает говорить только со сломанным носом.
So, you better start talking, boyo, cos you're in trouble.
Поэтому, тебе лучше начать говорить, парень, потому что ты влип.
So you're just gonna give us that case, you're gonna start talking, and then you get to keep roaming around with your bitchin 'ginger sideburns.
Так что ты отдашь нам кейс, расскажешь, что знаешь, и будешь и далее шляться по округе со своими гребаными бакенбардами.
Oh, you want to start talking about the birthing plan?
Ты хочешь начать говорить о планировании родов?
Probably thinks we're going to start talking in Ebonics now.
Поди думает, что мы сейчас перейдём на жаргон.
Oh, yeah, I'm sorry, the first time I wasn't expecting you to start talking about bras and then, the second time, it just came as a bit of surprise to hear myself talking about them.
В первый раз - это я от неожиданности, когда ты заговорила о бюстгалтерах, а во второй - потому что не ожидал, что и сам заговорю о бюстгалтерах.
The minute you start talking about aliens, we go back to the funny farm.
Ещё раз заговоришь о инопланетян, мы вернемся на веселую ферму.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité