Ejemplos del uso de "steady" en inglés
Traducciones:
todos721
устойчивый191
постоянный118
стабильный113
неуклонный79
надежный5
стабилизироваться1
otras traducciones214
There had been steady progress in the utilization of the conference facilities in Nairobi.
Отмечается также неуклонный прогресс в области использования конференционных помещений в Найроби.
a slow but steady expansion of the middle class;
медленное, но устойчивое расширение среднего класса;
The steady weight gain, the irritability, the acne.
Постоянный набор веса, раздражительность, прыщи.
Up your pay, good benefits, steady work.
Зарплата будет больше, хорошие преимущества, стабильная работа.
The human rights situation in Burundi is influenced by a steady deterioration in economic and social conditions.
На положении в области прав человека в Бурунди сказывается неуклонно ухудшающееся социально-экономическое положение в стране.
Instead of bashing Latin America, the US needs to show it can be a steady and principled friend that will not be swayed by corrupt bribes of any type.
Вместо того чтобы ругать Латинскую Америку, США надо показать, что они способны быть надёжным и принципиальным другом, на которого нельзя повлиять коррупционными взятками в любой форме.
Meanwhile, Lebanon's main economic indicators show steady improvement:
Тем временем, основные экономические индикаторы показывают устойчивое улучшение:
Going steady with my one and only daughter.
Он находится в постоянных отношениях с моей единственной дочерью.
The Special Rapporteur stressed that the democratization process required a steady improvement in security conditions in Iraq.
Специальный докладчик подчеркнул, что для процесса демократизации в Ираке необходимо неуклонное улучшение условий в области безопасности.
In some countries, older persons who have been increasingly dependent upon a steady and secure public pension play a vital role in providing financial support — and intergenerational solidarity — to their adult offspring when they need it.
В ряде стран лица старшего возраста, которые все больше полагались на стабильную и надежную государственную пенсию, играли существенно важную роль в оказании финансовой и моральной поддержки своим взрослым детям, если они в этом нуждались.
" 1 " when the device produces steady luminous intensity;
" 1 " для устройства с постоянной силой света;
Various negative internal and external factors had contributed to a steady deterioration in their economic and social conditions.
Целый ряд негативных внутренних и внешних факторов сыграли свою роль в неуклонном ухудшении экономических и социальных условий в этих странах.
Despite steady and reliable performance, Novell NetWare is obviously outdated when compared with other operating systems and further use of this system is not, in our view, the best solution because it gives rise to technical problems and is rather costly.
Не смотря на надежную и устойчивую работу, на фоне других операционных систем Novell NetWare выглядит устаревшей и, на наш взгляд, ее дальнейшее использование неоптимально, так как порождает технические проблемы и сопряжено со значительными затратами.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad