Exemples d'utilisation de "stepped" en anglais
Traductions:
tous629
выходить139
продвигаться88
наступать72
шагать18
вставать16
ступать15
перешагнуть13
перешагивать3
ступенчатый1
autres traductions264
Noni stepped off that ledge herself 'cause she whacked in the head.
Нони сама шагнула с крыши, потому что она была больной на голову.
He stepped on a block of ice, hung himself, and the ice melted.
Он встал на ледяную глыбу и повесился, а лед растаял.
I have stepped over the bodies of dying men, as they cry out for their mother, some of them not much older than young Henry there.
Я перешагивал через тела умирающих людей, они взывали к своим матерям, некоторые из них не намного старше юного Генри.
Activities that are phased allow for effective monitoring of periodic outputs and help to motivate performance by setting specific stepped targets (benchmarks and milestones) and realistic objectives within defined time-frames.
Поэтапное проведение мероприятий позволяет осуществлять эффективный контроль за результатами деятельности в течение данного периода и способствует такой деятельности благодаря установлению конкретных ступенчатых (исходных и конечных) показателей и реальных целей, подлежащих достижению в определенные сроки.
Voodoo stepped into that meat grinder because he wanted the fast money.
Вуду шагнул в эту мышеловку, потому что он хотел быстрых денег.
And I stepped in front of him just as a joke as he was driving by.
И я просто по приколу забежал вперед, встал на его пути.
Exploration is a physical process of putting your foot in places where humans have never stepped before.
Исследование - это физический процесс, при котором ты ступаешь там где никто до тебя не ступал.
But it was you who stepped over me, the worm, thinking I was crushed underfoot, but.
Но это ты ток кто перешагнул через меня, червя, думая что я раздавлен, но.
Facing the cameras mounted on the capsule, he gave a little salute, a bit awkward in his full-pressure spacesuit, and stepped off.
Повернувшись к установленным на капсуле камерам, Баумгартнер отдал честь – получилось несколько неуклюже в скафандре под давлением – и шагнул наружу.
Into that void stepped right-wing politicians and historians portraying Russians as the victims of a "false culture," with foreigners responsible for all problems.
В эту пропасть ступили политики и историки правого толка, которые изображали русских, как жертв «ложной культуры», и обвиняли иностранцев во всех проблемах.
Offender came in hauling ass from the back of the restaurant, alley, I don't know, but Frank stepped over him, hopped in the waiting car.
Преступник появился внезапно с задней части ресторана, из переулка, я не знаю, но Фрэнк перешагнул через него и запрыгнул в машину.
Three pilots stepped out, speaking a foreign language.
Оттуда вышли три пилота и говорили на иностранном языке.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité