Exemples d'utilisation de "stepping" en anglais
Traductions:
tous504
выходить139
продвигаться88
наступать72
шагать18
вставать16
ступать15
перешагнуть13
перешагивать3
autres traductions140
This season, I'm stepping up as quarterback, as captain of this team and, yeah, I'm showing the people what I can do, baby.
В этом сезоне я продвинулся как квотербек, как капитан этой команды и да, мне есть, что показать людям, малыш.
"Cause I tell you right now, you ain't stepping" on the Goblet of Fire.
Потому, что предупреждаю, вставать на "Кубок Огня" я тебе не дам.
I'll tell you one thing, if he ever does come back to town, he's not stepping foot in this house again, and he's certainly not seeing Sutton again.
Я скажу тебе одну вещь, если он когда-нибудь вернется в этот город, он никогда не перешагнет порог этого дома, и конечно же он никогда не увидит Саттон снова.
And all of a sudden as I was going down the stairs I noticed that there was a man slumped to the side, shirtless, not moving, and people were just stepping over him - hundreds and hundreds of people.
И вдруг, спускаясь по лестнице, я заметил мужчину, ссутулившегося у стены, он был без рубашки, без движения, и люди просто перешагивали через него - сотни и сотни людей.
Remember the feeling of the villain stepping off his ship?
Помните ощущение, когда этот отрицательный персонаж выходит из своего корабля?
Do you accept stepping out of the battle of good and evil?
Согласны ли вы выйти из борьбы добра и зла?
Marketing experts call this “stepping on your own message.”
Маркетологи назвали этот случай «наступанием на свои же грабли».
I love that you are stepping out on the stage now and giving it a hot shot.
Я рада, что ты наконец вышел на сцену и просто зажег.
I cannot believe you don't remember stepping on my foot.
Не могу поверить, что ты не помнишь, как наступил мне на ногу.
Before they put the bag over my head, I saw her stepping out of the shadows behind them.
И прежде, чем мне одели мешок на голову, я видела, как она выходила из тени за их спинами.
Anyway, we went dancing and he kept stepping on my feet.
Ну вот, мы танцевали, и он наступал мне на ноги.
And I've said this a few shows ago, they will never understand how nerve-racking it is to be a female stepping on stage.
И, как я говорила пару выпусков назад, им никогда не понять, каково это - выходить на сцену, будучи женщиной.
The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
Этот человек и не потрудился извиниться за то, что наступил мне на ногу.
Before stepping onto the carriageway, pedestrians may signal their intention to do so using their left or right hand, stretched upwards or across the road.
Прежде чем выходить на проезжую часть, пешеходы могут сигнализировать о своем намерении сделать это с помощью левой или правой руки, вытянутой вверх или поперек дороги.
Clearly not all parties could inhabit the same world without stepping on each other’s toes.
Ну как все они могли населять один мир, не наступая друг другу на пятки?
This signal does not suspend the obligation of pedestrians before stepping onto the pedestrian crossing on the carriageway to take the distance and speed of approaching vehicles into account.
Подача этого сигнала не освобождает пешеходов от обязанности учитывать расстояние до приближающегося транспортного средства и его скорость, прежде чем выходить на пешеходный переход.
I liked taking escalators in the wrong direction, rolling out oilcloth, and stepping on immaculate snow.
Я любил ехать по эскалатору в обратном направлении, раскатывать клеенку, и наступать на чистый снег.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité