Exemples d'utilisation de "stick in" en anglais

<>
I want to stick in my nun chucks, Mr. Osugi. Я хочу всунуть свои нунчаки, Г-н Осуги.
Please, let's just stick it in and get this over with. Пожалуйста, давай просто всунем это и уже кончим.
Stuck in here, pressing buttons. Всунутый сюда, жмущий на кнопки.
They stick in the mind forever. Они впиваются в память навсегда.
That night, there was a stick in the hut. В ту ночь у неё была палка в бараке.
Put a stick in the kid's back, prop him up or some shit! Засунь пацану палку в спину, подопри его или типа того!
Yes, unless we give the president something lethal to stick in his back pocket. Да, если только мы не вложим в карман президенту убийственный аргумент.
I managed to stick in both the zeppelin and an ocean liner out of sheer enthusiasm. Я умудрился на чистом энтузиазме присобачить и цеппелин, и океанский лайнер.
Gonna take them home, dip 'em in toffee, put a stick in, and what have you got? Приносите их домой, обмакиваете в карамель, втыкаете палочку, что получается?
I'll give you a photo to stick in your locker, of me, we can be like Goose and Maverick in Top Gun. Я дам тебе свое фото, приклеишь его в своем шкафчике, мы могли бы быть как Гуз и Маверик в Крутых Стволах.
However, in response to the pilot’s input, the control stick in the YF-16, mounted on the right instead of the customary center, didn’t actually move. Но ручка управления YF-16, установленная справа, а не привычно в центре, не сдвинулась.
That among other things, she tells me you threaten to hit her with a stick in order to get her to stop playing the piano? Что, среди прочего, она говорит, что вы угрожали бить ее палкой, чтобы она перестала играть на пианино?
You put the stick in the powder to take the sacred ashes - well, they're not ashes, they're burnt limestone - to empower the coca leaf, to change the pH of the mouth to facilitate the absorption of cocaine hydrochloride. Вы опускаете посох в порошок, чтобы принять священный пепел (на самом деле, это не пепел: они жгут известняк). Во рту меняется кислотно-щелочной баланс, в результате активнее поглощается кокаинового гидрохлорида, а действие коки усиливается.
And in effect, what we have is some sort of stick in one hand attached to a robot, and they're going to move that back and forward. По сути, у нас есть несколько видов палок на одной руке робота, и они будут двигаться вперёд и назад.
Cooperation with the ICTY was always the first thing to be mentioned, whether as a condition for membership of the Partnership for Peace, as a requirement with regard to the Stabilization and Association Agreement with the European Union, or as a mighty stick in the hands of the High Representative — a stick that certain elected officials feared most of all. Сотрудничество с МТБЮ всегда указывалось в качестве первого требования, будь то в качестве условия для участия в программе «Партнерство ради мира», требования для участия в Соглашении о стабилизации и присоединении к Европейскому союзу или в качестве большой дубинки в руках Высокого представителя — дубинки, которой больше всего боятся некоторые избранные должностные лица.
Measure the length of the stick with a ruler. Измерьте длину палки линейкой.
This tape doesn't stick. Эта лента не клеится.
I stick to the point. Я придерживаюсь темы.
Stick with it and you'll succeed. Придерживайся этого, и ты преуспеешь.
Make a few good friends and stick to them. Найди несколько хороших друзей и держись их.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !