Exemples d'utilisation de "stick out of" en anglais

<>
Knives sticking out of you like a pin cushion. И из тебя торчал нож как из игольницы.
Your big toe was sticking out of your sock. А ваши пальцы торчали из дыр в носках.
The bullet entered here and was sticking out of my ass. Пуля попала сюда и торчала прямо в жопе.
The head of your penis is sticking out of your belt. Головка твоего члена торчит из-под ремня.
Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it. У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу.
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose. Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы.
I had blood all over my coat and a bone sticking out of my arm, and I never felt a thing. У меня все пальто было в крови, и из руки торчала кость, а я даже ничего не почувствовал.
Defense Distributed’s CNC mill is a simple black cube, with two tiny stepper motors sticking out of two of its six sides. Станок Defense Distributed с числовым программным управлением это простой черный ящик, из которого с двух из шести сторон торчат два крохотных шаговых электромотора.
He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face. Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица.
You're just wasting your time, trying to save a guy who, last time I checked, had a piece of metal the size of my head sticking out of his bread basket. Ты просто теряешь время, пытаясь спасти парня, у которого, как я видел в последний раз, из живота торчал кусок металла размером с мою голову.
I'm just making an appointment - to get the stick out of your ass. Я просто договариваюсь о встрече чтобы вытащить отсюда твою задницу.
Listen, you're supposed to stick out, not blend in. Слушай, ты должен выделяться, а не прятаться.
Sister, don't let this patient out of your sight. Сестра, не упускайте этого больного с глаз.
She thinks she's a freak because her ears stick out. Она считает себя фриком потому, что у нее торчат уши.
My daughter has grown out of this suit. Моя дочь выросла из этого костюма.
Come on, stick out your tongue. Ну же, покажи свой язык.
I got 80 marks out of a maximum of 100. Я получил 80 баллов из максимальных 100.
I stick out like a sore thumb with these glasses. Я выгляжу как наркоманка в этих очках.
We're running out of gas. У нас кончается бензин.
To stick out his bat and hope for the off chance that the ball will accidentally hit it on its way to the catcher's mitt. Выставить вперед биту, и надеяться, что мяч, пролетая мимо, случайно ее заденет, перед тем, как угодить в ловушку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !