Exemples d'utilisation de "stop being" en anglais

<>
If you need to cancel the subscription to stop being charged, you can manage your subscriptions online or on your Xbox 360 console. Чтобы отключить подписку и прекратить списание средств, воспользуйтесь управлением подписками через Интернет или с помощью консоли Xbox 360.
We have to stop being scared silly, stop pursuing stupid policies, and start investing in smart long-term R&D. Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно-исследовательские работы.
Stop being so stupid, you are tiny. Хватит тупить, ты прямо как маленький.
And stop being so weird. И перестань чудить.
Will you stop being so blood patronising and say what you mean? Может отставишь к чертям покровительственный тон и скажешь, о чём ты?
Stop being a ninny. Прекрати валять дурака.
The irony is that for me to take your power, and for you to stop being trapped in closets, we need to have anal sex. Вся ирония в том, что для того, чтобы я забрал твою силу, и для того, чтобы ты перестал попадать в кладовки, мы должны заняться анальным сексом.
Jesus, would you stop being so sensitive. Боже, перестань быть такой неженкой.
But you wish I would mind my own business and stop being so damn facetious? Но вы просите меня не совать мой длинный нос не в свои дела?
Stop being such a weirdo. Хватит уже психовать.
Stop being stupid, Sam! Не тупи, Сэм!
I promised I'd stop being so clingy. Я обещала, что перестану быть такой навязчивой.
Never stop being you, jellybean. Всегда оставайся собой, Мармеладка.
So stop being a disrespectful little jerk, okay? Так что перестань строить из себя неучтивого гаденыша, понятно?
Stop being a dummy and accept. Хватит паясничать и соглашайся.
I can't stop being a player just because I want to. Я не могу вот так просто перестать кокетничать.
Maybe now he'll stop being such a pain in the neck. Может, теперь он перестанет быть таким занудой.
I mean, I know it looked bad, and your face hurts and all, but can you just stop being angry? В смысле, выглядело плохо, и твое лицо болит, и так далее, но может не будешь злиться?
I gotta stop being such a jerk. Надо прекращать быть такой скотиной.
And stop being so pouty and weird. И прекрати быть таким надутым и странным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !