Exemples d'utilisation de "stops working" en anglais
If you want to understand how they work, it makes sense to start with the simplest and smallest device, then systematically carve off pieces until it stops working.
Если вы хотите понять, как они работают, имеет смысл начать с наиболее простого и маленького устройства, а затем систематически отламывать от него кусочки до тех пор, пока он не перестанет работать.
Addressed issue where spoolsv.exe stops working.
Устранена проблема, при которой происходил сбой spoolsv.exe.
Addressed issue where SD propagation stops working when you manually trigger Security Descriptor propagation (SDPROP) by setting the RootDse attribute FixupInheritance to 1.
Устранена проблема, из-за которой распространение SD переставало работать при ручном включении распространения дескрипторов безопасности (SDPROP) (присвоении атрибуту RootDse FixupInheritance значения 1).
Addressed issue where the cluster node stops working when using async replication on very high-speed disks.
Устранена проблема, из-за которой узел кластера переставал работать при использовании асинхронной репликации на высокоскоростных дисках.
Excel not responding, hangs, freezes or stops working
Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working when attempting to activate the Volume License Service role.
Устранена проблема, из-за которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) переставало работать при попытке активировать роль службы активации корпоративных лицензий.
Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions.
Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки.
Addressed issue where Windows Server Essentials Storage Service stops working if a tiered virtual disk is created on a storage pool that has HDD and SSD.
Устранена проблема, из-за которой служба хранилища Windows Server Essentials прекращала работу при создании многоуровневого виртуального диска в пуле носителей, содержащем жесткие диски и твердотельные накопители.
If you buy a product key online and it doesn't work or stops working, see My Office product key isn't working.
Если ключ, который вы купили через Интернет, не подошел, см. раздел Ключ продукта Office не подходит.
Addressed issue where a computer stops working when trying to add a phone to the computer for use as a modem.
Устранена проблема, при которой компьютер перестает работать при попытке добавить телефон на компьютер для использования в качестве модема.
If your phone stops working or responding like it used to, restart it to get back on track.
Если телефон перестал работать или не отвечает на запросы, перезапустите его, чтобы вернуть в обычный режим работы.
Fixed issue where Shell Launcher stops working when signing in with an administrator account.
Исправлена ошибка, из-за которой средство запуска оболочки переставало работать при входе с помощью учетной записи администратора.
Then, when the worker stops working for the company, the HR department enters the date of termination.
Затем, когда работник перестает работать на компанию, отдел кадров вводит дату увольнения.
Addressed issue with an SMS/messaging app that stops working when attempting to delete messages.
Устранена проблема с приложением "SMS"/"Сообщения", которое прекращало работу при попытке удаления сообщений.
Addressed issue where the Volume Activation Services tool (vmw.exe) stops working with error “Indicates two revision levels are incompatible” when attempting to activate the Volume License Service role.
Устранена проблема, при которой средство служб активации корпоративных лицензий (vmw.exe) прекращает работу с ошибкой «Указывает, что уровни двух редакций несовместимы» при попытке активировать роль службы корпоративных лицензий.
See what happens when you operate a system past its limits and then keep on going at an ever-accelerating rate is that the system stops working and breaks down.
Когда вы управляете системой за пределами её возможностей и продолжаете это со всё нарастающими темпами - она перестаёт работать и ломается.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité