Exemples d'utilisation de "strategy formulation" en anglais
Their aim is to improve sector governance, strategy formulation and implementation by providing access to adequate benchmarks, best practices and statistical information.
Эти системы призваны улучшить управление сектором, а также разработку и реализацию стратегии за счет обеспечения доступа к необходимым контрольным показателям, передовой практике и статистической информации.
During these subregional consultations, the NEPAD secretariat proposed establishing regional knowledge support systems for agriculture strategy formulation and implementation in each of Africa's four major regions.
В ходе этих субрегиональных консультаций секретариат НЕПАД предложил создать в каждом из четырех основных регионов Африки региональные информационные системы поддержки разработки и реализации стратегии развития сельского хозяйства.
Developed in August 1998, the CPMP has provided a useful framework for strategy formulation, monitoring and evaluation, management of financial and human resources, supply and logistics functions, and information technology.
Разработанный в августе 1998 года ПУСП обеспечил эффективные рамки для разработки, мониторинга и оценки стратегии, а также для управления финансовыми и людскими ресурсами, поставками, материально-техническим снабжением и использованием информационных технологий.
This exercise aims to achieve increased operational responsiveness, a strengthened capacity for sub-regional strategy formulation and field-based solutions-planning as well as an enhanced ability to operate with partners in a changing institutional environment.
Эти усилия нацелены на достижение возросшей оперативности, повышение возможностей разработки субрегиональных стратегий и планирования решений на местном уровне, а также на расширение возможностей взаимодействия с партнерами в меняющейся институциональной среде.
Despite this predicament, analysis of archived satellite images was undertaken in order to assess the original vegetative cover of the affected areas and to present the results and their possible impact to decision makers for policy and strategy formulation.
Несмотря на это затруднение был проведен анализ архивных спутниковых снимков, с тем чтобы оценить состояние растительного покрова в пострадавших районах и проинформировать директивные органы о результатах анализа и возможных последствиях в целях разработки соответствующих стратегий и политики.
The 1992 request for a common manual was reviewed by the United Nations system, and it was concluded at that time that the preparation of standardized and uniform procedures concerned with strategy formulation and with programming and programme implementation was too time-consuming and expensive.
Система Организации Объединенных Наций рассмотрела изложенную в 1992 году просьбу о разработке единого руководства и пришла к выводу о том, что подготовка стандартных и однообразных процедур, касающихся разработки стратегий, программирования и осуществления программ, займет слишком много времени и будет слишком дорогостоящей.
One P-4 post for a senior market analyst (Division of Product and Market Development) to carry out functions reinforcing ITC's capacity to analyse trade flows, trade opportunities, market access barriers and competitiveness in support of market opportunity identification and strategy formulation at sectoral and enterprise levels.
одна должность С-4 для старшего сотрудника по анализу рынков (Отдел разработки товаров и развития рынков) для укрепления потенциала ЦМТ в области анализа торговых потоков, возможностей для развития торговли, барьеров на пути доступа к рынкам и вопросов конкурентоспособности в целях оказания поддержки усилиям по выявлению рыночных возможностей и разработке стратегий на секторальном уровне и на уровне отдельных предприятий.
The assistance provided by these agencies includes support to countries in facilitating their day-to-day operations (i.e. recording and administration of debt transactions and maintenance of a comprehensive debt database); support in debt portfolio, risk and debt sustainability analysis; and advice in debt strategy formulation and in debt restructuring.
Эти организации оказывают странам поддержку в следующих областях: оказание помощи в проведении текущих операций (таких, как учет и оформление операций с привлеченным капиталом и ведение всеобъемлющей базы данных о таких операциях); оказание помощи в проведении анализа портфеля долговых обязательств, риска и приемлемого уровня задолженности; а также консультирование по вопросам разработки стратегий управления долгом и по вопросам реструктуризации задолженности.
As reported by the Secretary-General to the Council in 1994, the 1992 request for a common system-wide manual of procedures was reviewed by the system and it was concluded that the preparation of standardized and uniform procedures concerned with strategy formulation, programming and programme implementation was too time-consuming and expensive.
Как указал Генеральный секретарь в своем докладе Совету в 1994 году, система Организации Объединенных Наций рассмотрела изложенную в 1992 году просьбу о разработке единого общесистемного руководства по вопросу о процедурах и пришла к выводу о том, что подготовка стандартных и единообразных процедур, касающихся разработки стратегии, программирования и осуществления программ, займет слишком много времени и будет слишком дорогостоящей.
Welcomes the recent establishment of the Strategic Planning Unit in the United Nations Office on Drugs and Crime, and looks forward to the production of a medium-term strategy to give focus and direction to programme formulation and overall service delivery within the mandate of the United Nations Office on Drugs and Crime and in accordance with terms of reference decided by the Member States;
приветствует недавнее создание в Управлении Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности Группы стратегического планирования и выражает надежду на подготовку среднесрочной стратегии, которая направит в определенное русло процесс разработки программ и предоставления услуг в целом и обеспечит руководство этим процессом в рамках мандата Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и в соответствии с кругом ведения, установленным государствами-членами;
Following the release of the Common Country Assessment, and in line with Economic and Social Council resolution 1999/11 of 27 July 1999, in which the Council called for the development of a long-term strategy and programme of support for Haiti, work continued on the formulation of a United Nations Development Assistance Framework (UNDAF).
После издания общего анализа по стране и в соответствии с резолюцией 1999/11 Экономического и Социального Совета от 27 июля 1999 года, в которой Совет призвал к разработке долгосрочной стратегии и программы поддержки Гаити, была продолжена работа над разработкой Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития (РПООНПР).
The strategy places special emphasis, in terms of analytical work, on the formulation of public policies and facilitating its practical implementation by making available operational services in the areas of specialized information, technical assistance and training and by fostering cooperation at the regional and international levels.
В области научных исследований в этой стратегии уделяется особое внимание разработке государственной политики и содействию ее практическому осуществлению посредством оперативного обслуживания в области специализированной информации, технической помощи, профессиональной подготовки и содействия развитию сотрудничества на региональном и международном уровнях.
The strategy would be consistent with the above-described approach to realizing the right to development if the human rights concerns are clearly taken into account and a rights-based approach is adopted in the formulation of the schemes and policies of the Government, as well as in the methods of international cooperation.
Данная стратегия будет соответствовать описанному выше подходу к осуществлению права на развитие, если аспекты прав человека будут четко приниматься во внимание и если правительство при разработке планов и программ, а также при определении методов международного сотрудничества выработает подход, основанный на правах человека.
A recent study prepared by UNDP on “Trade for poverty reduction: the role of trade policy in Poverty Reduction Strategy Papers” (July 2008) shows that the role of trade (and trade-related assistance) in the papers is marginal, and that the economic development needs identified by the Papers are not fully taken into account in the formulation of UNDAFs and similar country assistance initiatives.
Проведенное ПРООН исследование «Торговля и сокращение масштабов нищеты: роль торговой политики в стратегии сокращения масштабов нищеты» (июль 2008 года) свидетельствует о том, что роль торговли (и помощи, связанной с торговлей) в стратегии сокращения масштабов нищеты является весьма незначительной и что потребности экономического развития, определенные в этом документе, не в полной мере учитываются при разработке РПООНПР и в аналогичных инициативах по оказанию помощи странам.
Tackling violence against women takes various forms, including the formulation of a strategy containing targets and measures, the most important of which is the development of a programme for combating violence against women.
Проблема насилия в отношении женщин решается различными путями, включая подготовку стратегии, содержащей цели и меры, важнейшими из которых является разработка программы борьбы с насилием в отношении женщин.
This guide provides one useful tool for the formulation of an IT strategy.
Это руководство содержит некоторые советы по выработке ИТ-стратегии.
It is expected to complete the formulation of the ageing strategy and action plan by mid-December, after which they will be circulated among stakeholders in Armenia.
Проектная группа должна завершить разработку стратегии и плана действий в области старения к середине декабря текущего года, после чего они будут направлены на отзыв заинтересованным сторонам в Армении.
The Office has also assisted with the formulation of a regional strategy (with other field presences and partners) concerning laws that impose obstacles to the return/reintegration of refugees, and is currently revising the human rights training manual used by the Mission and the International Police Task Force.
Кроме того, Управление оказало (совместно с другими местными представительствами и партнерами) содействие в разработке региональной стратегии в отношении законов, которые создают препятствия к возвращению/реинтеграции беженцев, а в настоящее время занимается пересмотром учебного пособия по правам человека, которым пользуются МООНБГ и Специальные международные полицейские силы.
The narrowing of national autonomy in the formulation of development strategy is a cost for which developing countries are unlikely to receive an adequate reward.
Урезание национальной автономии при формулировании стратегии развития является той ценой, за которую развивающиеся страны едва ли получат соответствующее вознаграждение.
Noting that CEDAW also recommended the formulation of an extensive strategy which should include measures of prevention, the prosecution and punishments of offenders, increased international cooperation and the development of a programme of action for women forced into prostitution, Portugal welcomed the forthcoming ratification of the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Отметив, что КЛДЖ рекомендовал также разработать широкую стратегию, составными частями которой должны стать профилактические меры, а также меры по преследованию и наказанию правонарушителей, возросшее международное сотрудничество и разработка программы действий в интересах женщин, понуждаемых заниматься проституцией, Португалия приветствовала предстоящую ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité