Exemples d'utilisation de "strongly-basic anion exchange resin" en anglais

<>
What’s more, a growing body of research has also shown that arts education correlates strongly with basic competencies — literacy and numeracy — and a wide range of other positive outcomes for young people. Более того, растущее число исследований также подтверждает, что художественное образование связано с высоким уровнем грамотности и математическими способностями и что оно приносит молодым людям массу пользы.
In the light of the foregoing, we strongly encourage you to take the following basic measures to ensure the safety of information to prevent the possibility of cybercrimes and the leakage of identification data while performing transactions in financial instruments via ETP: В связи с вышесказанным, настоятельно рекомендуем Вам принять следующие основные меры обеспечения сохранности информации, с целью предотвратить возможность совершения киберпреступлений и угрозы утечки идентификационных данных при заключении сделок с финансовыми инструментами через ЭТП:
In this respect, we deem it timely for the Council strongly to remind the Kosovo Albanian leaders of the basic provisions of resolution 1244 (1999), in particular those reaffirming the commitment of Member States to the sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia and entrusting UNMIK to ensure a substantial autonomy of the province within the Federal Republic of Yugoslavia. В этой связи мы считаем своевременным, чтобы Совет решительно напомнил лидерам косовских албанцев об основных положениях резолюции 1244 (1999), в частности, о тех из них, в которых подтверждается приверженность государств-членов цели уважения суверенитета и территориальной целостности Союзной Республики Югославии и наделения МООНК полномочиями по обеспечению существенной автономии края в границах Союзной Республики Югославии.
The Committee strongly recommends that the State party ratify ILO Conventions No. 117 on Social Policy (Basic Aims and Standards) and No. 174 on the Prevention of Major Industrial Accidents. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию № 117 МОТ о социальной политике (Основные цели и нормы) и Конвенцию № 174 МОТ о предотвращении крупных промышленных аварий.
Because of the strongly different environment brightness of bright day and dark night, another control for the basic brightness of the display shall be available additionally to the colour tables in the menu. Поскольку условия яркого освещения в дневное время и темноты в ночное время резко различаются, должен быть предусмотрен другой регулятор базовой яркости изображения на дисплее в дополнение к таблицам цветности в меню.
AARP strongly urges that these deliberations on social integration pay special attention to the rapidly aging population worldwide and carefully consider intergenerational approaches when discussing policies which seek to: increase the participation and integration of social groups; reduce inequalities; and promote access to basic social services, education, and health care for all. ААП настоятельно призывает в ходе этих обсуждений по вопросам социальной интеграции уделить особое внимание быстрому старению населения, которое наблюдается по всему миру, и тщательно рассмотреть межвозрастные подходы при обсуждении стратегий, направленных на расширение участия и повышение интеграции социальных групп, сокращение неравенства и содействие обеспечению доступа к основным социальным услугам, образованию и здравоохранению для всех.
The nation-state, the classic provider of security and basic wellbeing in exchange for citizens’ loyalty, is under threat – both at home and as the fundamental unit of international affairs. Национальное государство, классический гарант безопасности и базового благополучия в обмен на лояльность граждан, находится под угрозой – не только здесь, но и в качестве единицы в международных делах.
Outlook for iOS and Android uses Basic authentication with Exchange ActiveSync in the following environments: Обычная проверка подлинности в Outlook для iOS и Android с Exchange ActiveSync применяется в следующих средах:
We strongly recommend that you use the Exchange Server Analyzer to move log files. Настоятельно рекомендуется использовать для перемещения файлов журналов анализатор Exchange Server.
The following list describes the basic message formats available in Exchange and Outlook: В списке ниже описаны основные форматы сообщений, доступные в Exchange и Outlook.
Although paragraph 6 does not require them to make such arrangements in advance of the need for particular exchanges of information, this is strongly advisable to achieve an effective exchange of information. Хотя пункт 6 не требует от них заблаговременной разработки процедур до возникновения необходимости в обмене конкретной информацией, это настоятельно рекомендуется сделать для обеспечения эффективного обмена информацией.
With petroleum prices continuing to rise in the first half of 2004 and subsequent increases in the prices of rice and other basic commodities, the national currency exchange rate has been under considerable pressure. С учетом продолжавшегося в первой половине 2004 года роста цен на нефть и вызванного этим роста цен на рис и другие товары первой необходимости обменный курс национальной валюты оказался под большим давлением.
Develop active and rapid mechanisms for basic intelligence and security information exchange between the concerned agencies among Member States of the UN, in order to assist in terrorist tracking. Разрабатывать активные и оперативные механизмы обмена базовой разведывательной информацией и информацией, касающейся безопасности, между соответствующими учреждениями государств — членов Организации Объединенных Наций в целях содействия выявлению террористов.
Finally, the daily meetings provide an opportunity for crew leaders to assist staff with basic technical problems, and they facilitate the exchange of problematic hand held computers when more severe technical problems occur. Наконец, ежедневные совещания дают возможность руководителям команд оказывать содействие сотрудникам, у которых возникли базовые технические проблемы, а также упрощают обмен неисправных миниатюрных компьютеров, когда возникают более сложные технические проблемы.
The basic form of combating unemployment is the employment exchange run by the district labour offices. Основным механизмом борьбы с безработицей являются биржи труда, находящиеся в ведении местных бюро занятости.
We strongly recommend that you install this Windows update before installing Exchange 2016 to avoid any issues resolved by the update. Перед установкой Exchange 2016 настоятельно рекомендуется установить это обновление Windows, чтобы избежать ряда проблем.
The United Arab Emirates, which was one of the first countries to express its heartfelt condolences to the people and the Government of the United States and the families of the victims of these brutal attacks, which we strongly condemn, determined from the moment of the attacks to cooperate in the exchange of information and to fully support all American endeavours in the fight against terrorism, in pursuing the perpetrators and in bringing them to justice. Объединенные Арабские Эмираты, которые были одной из первых стран, выразивших свои искренние соболезнования народу и правительству Соединенных Штатов и семьям жертв этих жестоких нападений, которые мы решительно осуждаем, приняли твердое решение с самого момента этих нападений сотрудничать в обмене информацией и оказать полную поддержку всем усилиям Соединенных Штатов в их борьбе против терроризма, в поиске преступников и предании их суду.
We also strongly recommend that you install the latest available Update Rollup available for Exchange 2010 SP3. Кроме того, настоятельно рекомендуем установить последний накопительный пакет обновления для Exchange 2010 с пакетом обновления 3 (SP3).
They don’t, and won’t, because they will strongly influence at least what is written down and circulated, thereby inhibiting the free exchange of information within government. Они не делают этого и не будут это делать, поскольку будут сильно влиять на, по крайней мере, то, что может быть записано и распространено, тем самым препятствуя свободному обмену информацией внутри правительства.
We strongly recommend that you use the latest version of .NET Framework that's supported by the release of Exchange you're installing. Мы настоятельно рекомендуем использовать последнюю версию .NET Framework, поддерживаемую версией Exchange, которую вы собираетесь установить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !