Exemples d'utilisation de "Основным" en russe
Traductions:
tous17174
main4926
major2956
basic2615
primary1578
core1576
principal719
fundamental408
underlying231
basis214
mainstream199
basically178
base127
broad104
chief75
master75
ground69
ultimate47
baseline35
staple23
pivotal14
mainstay8
nuts and bolts4
primal4
mainframe2
autres traductions987
Рост цен уже наблюдается по основным сегментам товаров.
A rise in prices can already be seen within the core segment of goods.
А основным акционером - Кристина Фон Марбург.
And the principal stockholder is Christine Von Marburg.
Представленный сегодня нашему вниманию доклад Генерального секретаря имеет особое значение по двум основным причинам.
The report of the Secretary-General before the Security Council today is of special importance, for two fundamental reasons.
Вы страдаете манией величия, вызванной вашим основным заболеванием.
You suffer from delusions of grandeur, something caused by your underlying condition.
Это понимание было основным для теории почти нейтральной молекулярной эволюции.
This insight was the basis of the nearly neutral theory of molecular evolution.
Макрон, как и Ле Пен, стал ударом по основным политическим партиям Франции.
Macron’s candidacy, like Le Pen’s, was a rebuke to France’s mainstream political parties.
Данные, содержащиеся в таблице 5, показывают, что, хотя практически по всем основным видам административного обслуживания доля совместно используемых/общих услуг, за исключением транспорта и закупок/контрактов, в настоящее время составляет свыше 25 процентов, только по охране и телекоммуникационно-информационной технологии доля общих служб может превысить в 2002 году 50 процентов.
The data contained in table 5 shows that although above 25 per cent of common/share services have been achieved in basically all main administrative services except transportation and procurement/contracting, only security and telecommunication and information technology could achieve about 50 per cent of sharing by the year 2002.
К универсальным основным именам файлов журналов относятся имена e00, e01, e02 и e03.
The common logfile base names are e00, e01, e02 and e03.
За последние несколько дней, то же самое произошло с гораздо более значимым индексом стоимости доллара, основным торгово-взвешенным индексом валюты ФРС.
Over the last several days, the same thing has happened to a much broader, more representative index of the dollar’s value, the Fed’s major currency trade-weighted index.
В октябре 2007 года Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития стала третьим основным элементом Координационного совета руководителей системы Организации Объединенных Наций.
In October 2007, the United Nations Development Group became the third pillar of the United Nations Chief Executives Board for Coordination.
Если он утвержден, поставщик будет добавлен к основным поставщикам компании.
If it is approved, the vendor is added to the vendor master for the company.
Назначение налоговых скидок к основным средствам-земельным участкам.
Assign tax allowances to ground area fixed assets.
Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
Such improvements are the ultimate test of a successful society.
И воздействие на рост миграции значительно возрастет, если глобальное потепление будет развиваться согласно основным предсказаниям климатологов.
And migration pressure will increase markedly if global warming unfolds according to climatologists’ baseline predictions.
Мы надеемся, что она станет основным механизмом в достижении постконфликтной стабилизации.
We hope that it will become a pivotal tool in post-conflict stabilization.
Предсказание коллапса саудовской династии стало основным содержанием комментариев по Ближнему Востоку.
Predicting the collapse of the House of Saud has become a mainstay of Middle East commentary.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité