Exemples d'utilisation de "students in grades" en anglais

<>
In October 2002, the Administration launched an essay competition aimed at students in fifth and sixth grades of secondary school within the French Community (800 secondary schools of all levels) on the following topic: “Women in history, from the shadow to the light?” В октябре 2002 года Управление объявило конкурс на лучшее школьное сочинение среди учащихся пятых и шестых классов средних школ франкоязычного сообщества (участвовали 800 школ на уровне верхней ступени среднего образования) на тему " Женщины в истории: выйти из тени? ".
Well, we can't know for sure, but there are certain attention-focusing, performance-enhancing drugs that could account for his spike in grades and social activities. Ну, мы не можем знать наверняка, но есть некоторые вещи, которые могли бы объяснить его высокие успехи в учёбе и социальной деятельности.
I'm the oldest of the students in my class. Я самый старший из всех остальных учеников в своём класе.
You get these equally qualified women and men coming in and then you get these differences in grades, and it seems to be partly attributable to participation. всё остаётся по-прежнему: одинаково подготовленные женщины и мужчины в процессе получают разные оценки, и, кажется, это зависит от их активности.
There were a number of students in the room. В комнате было много студентов.
If secondary schools offer appropriate conditions for teaching of computer studies, these periods may be used in grades 6-7. Если созданы в средних школах необходимые условия для преподавания информатики, то можно использовать в 6-7 классах эти часы.
There are forty students in our class. В нашем классе сорок учеников.
With respect to the representation of Aboriginal cultures in the curriculum, there is an increased focus on Aboriginal perspectives in the review and revision process of Ontario curricula currently under way, beginning with the revised Grades 1-8 Social Studies, History and Geography curricula and in the History, Geography, Economics, Law and Politics courses in Grades 9-12. Что касается представленности культур коренных народов в учебной программе, то аспектам, связанным с коренными народами, уделяется повышенное внимание в осуществляемом в настоящее время процессе изучения и пересмотра учебных программ Онтарио, начиная с пересмотренных программ изучения социальных наук, истории и географии в 1-8 классах, а также истории, географии, экономики, права и политических наук и в 9-12 классах.
Underneath we wrote the names of the students in our class. Ниже мы написали имена учеников нашего класса.
In seeking for the objective of education for all, we have introduced free education for all children in grades one to seven. Стремясь к достижению цели предоставления образования для всех, мы ввели бесплатное образование для всех детей с первого по седьмой класс.
There are forty-one teachers and about eight hundred students in this school. В школе 41 учитель и около 800 учеников.
UNRWA implemented summer remedial education classes to help children pass their exams, hired an additional 1,650 support teachers under the job creation programme to help children in grades two, three and four, reduced class sizes for boys and focused the reduced teaching time available on the core subjects of Arabic and mathematics. БАПОР организовало летние классы по повышению грамотности, с тем чтобы помочь детям сдать экзамены, наняло дополнительно 1650 ассистентов-преподавателей в рамках программы создания рабочих мест для оказания помощи детям второго, третьего и четвертого классов, сократило число учащихся в классах для мальчиков и посвятило сокращенное время обучения освоению основных предметов, а именно арабского языка и математики.
The teacher tried to interest the students in current events. Учитель пытался заинтересовать учеников текущими событиями.
For calculating the base/floor salary scale, a comparison is made between the net base salaries of United Nations officials at the mid-point of the scale and the corresponding salaries of their counterparts in the United States federal civil service, those at step 6 in grades GS-13 and GS-14. Для расчета шкалы базовых/минимальных окладов проводится сопоставление между медианной ставкой шкалы чистых базовых окладов сотрудников Организации Объединенных Наций с соответствующими окладами сотрудников на сопоставимых должностях в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов.
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. Примерно половина школьников в средней школе в Японии имеет мобильные телефоны, но если посмотреть на старшеклассников, то они есть у 97% из них.
The changes have made the subject of human rights an essential part of the contents of courses such as ethical and civic training in grades I and II in primary schools; the principles of legality and individual guarantees; and human rights and social rights. В этих планах тема прав человека составляет основу содержания учебных предметов, как, например: Этическое и гражданское воспитание в начальной школе I и II уровней; Принципы законности и индивидуальные гарантии, права человека и социальные права.
Bracey says students in literature classes can often find the best bargains since many classics are now available to download for free, while science and engineering texts can be extremely expensive. Брейси говорит, что студенты, изучающие литературу, часто могут найти наиболее выгодные цены, так как многие классические произведения сейчас можно скачать бесплатно, тогда как литература по естественным и инженерным наукам может быть весьма дорогой.
The scenario is the same for the proportion of female civil servants in Grades 1-9, with 36 per cent in the Ministry of Education, 35 per cent in the Ministry of Health, 9 per cent in the Ministry of Information and Communications, 9 per cent in the Ministry of Works and Human Settlement, and 8 per cent in the Ministry of Agriculture. Что касается доли женщин- государственных служащих, работающих на должностях классов 1-9, картина везде одинаковая: 36 процентов- в Министерстве образования, 35 процентов- в Министерстве здравоохранения, 9 процентов- в Министерстве информации и коммуникаций, 9 процентов- в Министерстве общественных работ и населенных пунктов и 8 процентов- в Министерстве сельского хозяйства.
An Online Trading Classroom is almost the same as a trading room, providing mentoring and signal services, but also with added structured classes to develop students in an Online Classroom environment. Интерактивный трейдинг-рум tradimo – это почти тот же трейдинг-рум, который предоставляет наставничество экспертов и торговые сигналы, только здесь также добавлены структурированные уроки для обучения учеников класса.
Rather, I wanted to show these students in a way they would never forget that the fluctuations of the market as a whole were insignificant compared to the differences between the changes in price of some stocks in relation to others. Скорее, мне хотелось продемонстрировать студентам — но так, чтобы это запомнилось им на всю жизнь, — что общие колебания фондового рынка, то есть взятого как целое, несущественны, если сравнивать их с различиями в динамике цен на акции отдельных компаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !