Beispiele für die Verwendung von "студентам" im Russischen

<>
А потом Белл объясняет студентам. And Bell then goes on to explain to the students.
Потому что я сейчас преподаю курс об этих крушениях цивилизаций студентам в Университете Калифорнии. I'm now teaching a course at UCLA, to UCLA undergraduates, on these collapses of societies.
Веб-сайт под названием «Глобальные онлайновые исследования в сельском хозяйстве (АГОРА)», который связывает ФАО с основными научными издательствами, позволяет студентам и исследователям в развивающихся странах получать доступ к научным журналам по такой тематике, как продовольствие, сельское хозяйство, экология и смежные социальные науки, либо бесплатно, либо по низким расценкам. The Global Online Research in Agriculture (AGORA), which partners FAO with major scientific publishers, enables students and researchers in developing countries to gain access to scientific journals on food, agriculture, environmental science and related social sciences, either free or at low-cost.
выплата стипендий студентам, посещающим курсы специализации; Scholarships for students attending high specialisation courses;
Несколько лет назад президент одного из престижных индийских технологических институтов фактически запретил студентам проходить академическую или деловую стажировку за границей. Several years ago, the president of one of the prestigious Indian Institutes of Technology effectively banned undergraduates from accepting academic or business internships overseas.
Некоторым студентам нравится играть на гитаре. Some of the students like to play the guitar.
Национальный совет по ссудам на образование (КОНАПЕ) является государственным органом, предоставляющим ссуды студентам университетов и аспирантам для обучения как в стране, так и за границей. The National Educational Loans Board (CONAPE) is a State agency that provides university loans for undergraduate and postgraduate study, both in Costa Rica and abroad.
Следует ли студентам действительно беспокоиться о "товаризации"? Should students really be worried about commoditization?
Если вы даёте студентам по пять долларов, то для них - это деньги на кофе. Они бегут в Starbucks и тратят свою пятёрку как можно быстрее. So if you give undergraduates five dollars, it looks like coffee to them and they run over to Starbucks and spend it as fast as they can.
И вот что я говорю своим студентам:" And this is what I tell my students:
Мы слышали, вы даёте полезные советы своим студентам. We heard you had good advice for the biology students.
Он проявляет так много личного участия к своим студентам. He takes such a personal interest in his students.
Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт. This fall, thousands of college students will be taught a myth presented as fact.
А другим студентам нужно больше материала посложнее для самостоятельного изучения. Other students might be interested in a particular enrichment topic that they want to pursue individually.
Нельзя свободно предоставлять такие данные студентам, предпринимателям во всем мире". We cannot give the data free to the students, free to the entrepreneurs of the world."
Программисты сказали, что она может помочь студентам в их обучении. The programmers said it could assist students in their learning.
Тебе придется сказать своим студентам, что твоя собака съела их домашку. Gonna have to tell your students, your dog ate their homework.
Моим студентам не терпелось понять, из-за чего весь этот шум. My students were eager to see what all the fuss was about.
выплата стипендий студентам, проходящим подготовку и посещающим курсы иностранного языка за рубежом; Scholarships for students attending training and foreign language courses abroad;
НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт. NEW YORK - This fall, thousands of college students will be taught a myth presented as fact.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.