Exemples d'utilisation de "subtler" en anglais avec la traduction "тонкий"
The army is unlikely to move on Musharraf directly unless subtler methods fail.
Армия навряд ли открыто пойдет на Мушаррафа, если не подведут более тонкие методы.
But the relationship between growth and political stability is subtler and less linear than we like to believe.
Но отношения между ростом и политической стабильностью более тонкие и менее линейные, чем мы любим считать.
To grasp it, however, societies will need a subtler understanding of the interplay of identity, power, and technology than they managed during Luther’s time.
Но для этого обществу нужно обладать более тонким пониманием природы взаимодействия идентичности, власти и технологий, чем у них имелось во время Лютера.
I also found subtle fracturing to the sixth cervical vertebra.
Я нашла тонкую трещину на шестом шейном позвонке.
A subtle suggestion that cigarettes are indeed your royal and loyal friends.
Намекают тонко, якобы сигареты твои верные друзья королевских кровей.
In the arcane world of international financial diplomacy, these subtle shifts in terminology matter.
В загадочном мире международной финансовой дипломатии подобные тонкие изменения терминологии играют большую роль.
Unfortunately, the ideology of the “war on terror” does not permit such subtle distinctions.
К сожалению, идеология войны с терроризмом не позволяет проводить такие тонкие различия.
Step four, find some subtle way to integrate yourself into the target's household
Шаг четыре, найдите тонкий путь к проникновению в дом цели
And this difference between the self and the other focus can be very subtle.
И разница между нахождением в себе и в других может быть очень тонка.
Not a very subtle tool, but the results will be of interest to the board.
Не очень тонкий инструмент, но результаты будут представлять интерес для Совета.
But now scientists say that fellow canines can spot and respond to these subtle tail differences.
Но теперь ученые говорят, что другие представители семейства псовых могут замечать эти тонкие различия в вилянии хвостом и реагировать на них.
The error, to the extent that the generals make it, must operate at a more subtle level.
Ошибка, которую совершают генералы, относится к более тонкой материи.
You don't notice the subtle changes in the amplitude that we impress onto this light bulb.
Вы не заметите эти тонкие изменения в амплитуде, которые мы отображаем этой лампой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité