Exemples d'utilisation de "subtropical forest" en anglais
The Director of the Forum secretariat participated in the UNESCO meeting entitled “Biodiversity: Science and Governance”, held in Paris in January 2005, and chaired a workshop on sustainable management of tropical and subtropical forest biodiversity.
Директор секретариата Форума принял участие в совещании ЮНЕСКО под названием «Биологическое разнообразие: наука и управление», которое проходило в январе 2005 года в Париже, а также председательствовал на практикуме по вопросам рационального лесопользования для сохранения биологического разнообразия в тропических и субтропических лесах.
The main statement was made during the launch of the World Bank Forest Carbon Partnership Facility, at which Ms. Tauli-Corpuz pointed out that tropical and subtropical forests, which constitute the focus of the Facility, are home to approximately 160 million indigenous peoples who remain in very vulnerable situations because most States still do not recognize indigenous peoples'rights to those forests and the resources found therein.
Основное выступление состоялось на презентации Механизма партнерства углеродопоглощающего фонда Всемирного банка, в ходе которой г-жа Таули Корпус отметила, что тропические и субтропические леса, которыми в основном занимается этот Механизм, является домом для примерно 160 миллионов человек из числа коренных народов, положение которых остается весьма уязвимым в силу того, что большинство государств до сих пор не признает прав коренных народов на эти леса и находящиеся в них ресурсы.
Forest productivity and output will increase by varying degrees: by 1-2 per cent in tropical and subtropical forests, about 2 per cent in warm temperate forests, 5-6 per cent in temperate forests, and approximately 10 per cent in cold temperate forests.
Продуктивность и производительность леса будут повышаться различными темпами: на 1-2 процента в тропических и субтропических лесах, примерно на 2 процента в лесах умеренно-теплого пояса, на 5-6 процентов в лесах умеренного пояса и примерно на 10 процентов в лесах умеренно-холодного пояса.
Even the technology’s advocates concede that their computer models predict that it will have a strong negative impact on tropical and subtropical regions.
Даже сторонники технологии признают, что их компьютерные модели прогнозируют, что это окажет сильное негативное влияние на тропические и субтропические регионы.
Argentina, for example, noted that aridity could expand in subtropical areas (north of the 40 parallel) because of an increase in temperature and evaporation.
Аргентина, например, отметила, что засушливые районы могут распространиться в субтропиках (к северу от 40 параллели) в результате повышения температуры и испарения.
reported half-lives of around 55 days on cropped and uncropped plots in a sandy loam in India under subtropical conditions.
сообщают о периодах полураспада около 55 суток на участках с убранным и неубранным урожаем на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях.
The work will be concentrated in the subtropical zone of northern Argentina and the pampa húmeda (wetlands) zone.
Работа будет в основном вестись в субтропической зоне северной части Аргентины и зоне пампа умеда (заболоченной местности).
Boreal, temperate, subtropical and tropical forests, including mangroves, are at risk throughout the world.
В различных районах планеты бореальные, умеренные, субтропические и тропические леса, включая мангровые, подвергаются опасности.
Recognizing that megadiverse countries, particularly those in tropical and subtropical areas, have diverse and highly fragile ecosystems which make them vulnerable and can have a serious impact on their biodiversity,
признавая, что страны, отличающиеся огромным разнообразием, особенно страны, расположенные в тропических и субтропических зонах, имеют разнообразные и крайне хрупкие экосистемы, из-за чего их биологическое разнообразие подвержено серьезным воздействиям.
reported field half-lives (i.e. dissipation, including losses by leaching and volatilisation) of around 55 days on cropped and uncropped plots in a sandy loam in India under subtropical conditions.
сообщали о полевых периодах полураспада (т.е. рассредоточение, в том числе путем выщелачивания и испарения), составляющих около 55 суток на участках с убранным и неубранным урожаем на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях.
reported half-lives of 100 and 184 days on cropped and uncropped plots respectively, in a sandy loam in India under subtropical conditions.
сообщают о периодах полураспада 100 и 184 суток на возделываемых и невозделываемых участках, соответственно, на песчаных суглинках в Индии в субтропических условиях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité