Exemples d'utilisation de "suitable" en anglais avec la traduction "подходящий"

<>
Fill the blanks with suitable words. Заполните пропуски подходящими словами.
Provision of suitable and sufficient office space; обеспечение подходящих и достаточных рабочих помещений;
I cast about for a suitable reply. Я попытался найти подходящий ответ.
G General This category is suitable for everyone. G (Для всех) Продукция из этой категории считается подходящей для всех.
Their sisters, meanwhile, are supposed to marry suitable young men. Тем временем, для их сестёр подыскивается подходящая партия.
I am looking for a suitable hotel near the airport Я ищу подходящий отель рядом с аэропортом
The request will be executed during the next suitable Active Rollover. Время исполнения заявки соответствует времени ближайшего открытого ролловера с подходящими условиями.
Why were there no suitable female candidates in the first place? В первую очередь, почему не было ни одного подходящего кандидата-женщины?
Kazakhstan is a suitable partner for the ENP in every respect. Казахстан является подходящим партнёром ЕПД во всех отношениях.
Symbol (fish and tree): black on white or suitable contrasting background”. Символ (рыба и дерево): черного цвета на белом или подходящем контрастном фоне ".
When suitable alternatives are lacking, some (strictly enumerated) synthetic chemicals are allowed. Когда подходящие альтернативы отсутствуют, определенные (строго перечисленные) синтетические химические вещества допускаются.
Click the Mask Type down arrow and select a suitable mask type. Щелкните стрелку списка Тип маски: и выберите подходящий тип маски.
Suitable launch opportunities for the first element, the orbiter, begin in 2011. Подходящие возможности для запуска первого элемента, а именно орбитального аппарата, появятся в 2011 году.
It is important to maintain your body temperature at a suitable level. Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне.
Eva, surely, you can find something more suitable than washing whores' bedding. Ева, безусловно, ты можешь найти что-то более подходящее, чем стирка постельного белья шлюх.
Suitable launch opportunities for the first element, the orbiter, will begin in 2011. Подходящие возможности для запуска первого элемента, а именно орбитального аппарата, появятся в 2011 году.
After a long search, I have found a suitable business partner for my representation. После долгих поисков я нашел подходящего партнера по сбыту.
Bags shall be made from stretched tapes or monofilaments of a suitable plastics material. Мешки должны быть изготовлены из тянутой ленты или моноволокон подходящего пластмассового материала.
This involves measurement of the airflow and the fuel flow with suitable flow meters. Этот метод предполагает измерение расхода воздуха и топлива с помощью подходящих расходомеров.
We were searching for some time for a suitable location to house the poor. Мы уже давно подыскивали подходящее место, чтобы приютить бедняков.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !