Exemples d'utilisation de "sunk" en anglais avec la traduction "потопить"
Traductions:
tous222
тонуть36
потопить33
затонуть30
погружаться28
опускаться20
снижаться8
снижать6
погружать6
впитывать4
кануть4
потонуть2
проседать2
забывать2
топить2
проникать1
впадать1
autres traductions37
He was on the HMS Princess Charlotte, sunk off Arran six months back.
О был на корабле "Принцесса Шарлотта", который был потоплен у Аррана шесть месяцев назад.
We were lucky enough that she was sunk about a week later by five ships.
Нам повезло, потому что спустя неделю его потопила группа из пяти кораблей.
The claimant stated that during Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the crane barge had been sunk by the Iraqi forces.
Заявитель сообщил, что в период вторжения Ирака и оккупации им Кувейта эта крановая баржа была потоплена иракскими войсками.
In the Italian case, following the corruption scandals that have nearly sunk Il Calcio, Italy's premier football league, the national team had to rehabilitate the game in the eyes of their fellow citizens.
В случае Италии, вслед за связанными с коррупцией скандалами, которые чуть было не потопили "Il Calcio" - итальянскую футбольную премьер-лигу - национальная сборная должна была реабилитировать игру в глазах своих соотечественников.
Similarly, ASEAN’s response to North Korea’s provocations – such as ongoing nuclear tests and the 2010 attack that sunk the South Korean corvette Cheonan, killing 46 seamen – has been muted, owing to some ASEAN member states’ sympathy for the North Korean regime.
Точно так же была слабой реакция АСЕАН и на провокации Северной Кореи (продолжающиеся ядерные испытания и атака в 2010 году, когда был потоплен южнокорейский корвет Чхонан и погибли 46 моряков) вследствие симпатий некоторых государств-членов АСЕАН к северокорейскому режиму.
Their goal to “shrink or sink the WTO” is misguided.
Их цель «сократить или потопить ВТО» является ложной.
Looks like we're planning to sink a United States battleship.
Похоже, мы планируем потопить линкор Соединенных Штатов.
Striking a rock or causing a war can sink the ship.
Столкновение со скалой или разжигание войны могут потопить корабль.
The original launch of the Mediterranean Union almost sank the whole enterprise.
Первоначальная идея Средиземноморского союза почти что потопила все предприятие.
Trump does not want to reform the system; he wants to sink it.
Трамп не хочет реформировать систему; он хочет ее потопить.
Luckily we've got our own genny, enough tea and biscuits to sink a ship.
К счастью, у нас есть достаточно чая и бисквитов, чтобы потопить это судно.
Consider Germany, where some leaders of the opposition Christian Democrats yearn to sink the Schröder government.
Взять Германию, где некоторые лидеры из оппозиции Христианских Демократов пытаются потопить правительство Шредера.
We got the speed, we got the height, we got hoses that can sink those skiffs.
У нас скорость, высота, шланги, которые могут потопить лодки.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité