Exemples d'utilisation de "supervision" en anglais avec la traduction "надзор"
That way, they can benefit from common supervision and resolution.
В этом случае можно воспользоваться выгодами существования единых органов надзора и санации.
The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
Such rearrangement increased supervision opportunity and accountability at the local level.
Эта реорганизация усилила возможности надзора и подотчетности на местном уровне.
Supervision is a far messier business, demanding decisions at unexpected times.
Надзор – гораздо более запутанное дело, требующее принятия решений в самое неожиданное время.
Some member states favor restricting European supervision to systemically important banks.
Некоторые государства-члены выступают за ограничение европейского надзора над системно важными банками.
True, the current financial crisis has brought bank supervision to the fore.
Действительно, нынешний финансовый кризис вывел банковский надзор на лидирующие позиции.
Independence boosts the effectiveness of market supervision only when accompanied by accountability.
Независимость способствует эффективности надзора за рынком только тогда, когда она сопровождается подотчетностью.
Common and more integrated supervision is the first step towards a banking union.
Единый и более интегрированный надзор является первым шагом к созданию банковского союза.
Quality requirements and programme supervision”; HN 26: 1998 “Edible Raw Materials and Foodstuffs.
Требования к качеству и надзор за осуществлением программы "; HN 26: 1998 " Съедобные сырьевые материалы и продовольственные продукты.
The OBS (now Supervision Department) has started negotiations to enter the Egmont Group.
Начались переговоры между УБН (ныне — Департамент надзора) о вхождении в Группу «Эгмонт».
by coordinating the administration and supervision of the business's assets and affairs;
координации функций управления и надзора за активами и деловыми операциями торгового предприятия;
and a uniform rule book for prudential supervision of all banks in Europe.
а также единый свод правил пруденциального надзора над всеми банками в Европе.
Common banking supervision is needed for strengthening confidence among countries using common financial backstops.
Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями.
Writers, journalists, and artists could no longer stand the heavy-handed censorship and supervision.
Писатели, журналисты и художники больше не могли выносить жесткую цензуру и надзор.
1063, Lenzing was also responsible for the supervision of the installation of the plant.
В соответствии с условиями контракта № 1063 в обязанности компании " Ленцинг " также входил надзор за монтажом оборудования.
All that is required is harmonized, transparent, and easy-to-understand regulation and supervision.
Все, что требуется, это согласованное, прозрачное и доступное для понимания, регулирование, и надзор.
Single supervision: Within the eurozone, coordination between national supervisory bodies is no longer enough.
Единые правила надзора. Внутри еврозоны одного только согласования работы национальных надзорных органов уже недостаточно.
EPA/contractor personnel were on-site during offloading operations to provide supervision and incident response.
Для обеспечения надзора и реагирования в случае инцидента на местах во время разгрузочных операций находились сотрудники АООС/подрядчика.
The on-site emergency plan must be approved by the State Inspection for Technical Supervision.
План действий в случае чрезвычайных ситуаций на предприятии должен утверждаться государственной инспекцией технического надзора.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité