Exemples d'utilisation de "supervision" en anglais
Estonia – Estonian Financial Supervision Authority
Эстония – Управление по контролю над финансами Эстонии
That way, they can benefit from common supervision and resolution.
В этом случае можно воспользоваться выгодами существования единых органов надзора и санации.
Independent supervision of the referendum must be agreed upon soon.
В скором времени планируется согласовать независимое наблюдение во время проведения референдума.
She's been molested while under your care and supervision.
Ее растлевали в то время как она была на вашем попечении и под вашим присмотром.
system of program epidemiological checks and supervision
систему программ эпидемиологического контроля и надзора
The crisis has starkly revealed the insufficiencies of existing banking supervision.
Кризис четко показал недостатки существующей системы надзора за деятельностью банков.
New pedagogies also require continual supervision and practice, especially early on.
Новая педагогика требует также постоянного наблюдения и практики, особенно на раннем этапе.
If you plan to allow children to use the sensor without supervision, first explain all relevant safety and health information and instructions.
Если вы намерены разрешить детям пользоваться сенсором без присмотра, сначала расскажите им о мерах предосторожности и указаниях по безопасности.
Increase the managerial supervision of tender documents before they are published;
усилила управленческий контроль за тендерными документами до их опубликования;
Such rearrangement increased supervision opportunity and accountability at the local level.
Эта реорганизация усилила возможности надзора и подотчетности на местном уровне.
They work the mineshaft, all the drilling and stuff, supervision and maintenance.
Они работают в шахтах, занимаются бурением, наблюдением и ремонтом.
Beside primary care, the crèche may help families by providing such service as special consulting, temporary child supervision, hotel facility for children, or other services to assist child-raising.
Помимо выполнения своей основной функции по уходу за детьми, ясли могут помогать семьям, оказывая им такие услуги, как специальные консультации, временный присмотр за детьми, организация их временного проживания или другие услуги по их воспитанию.
Project supervision and loan administration on behalf of international financial institutions;
контроль за осуществлением проектов и управление кредитами от имени международных финансовых учреждений;
Supervision is a far messier business, demanding decisions at unexpected times.
Надзор – гораздо более запутанное дело, требующее принятия решений в самое неожиданное время.
Corruption, which blighted privatization elsewhere, should be minimized because of UN supervision.
Коррупция, которая заглушила приватизацию в других странах, будет минимизированна за счет наблюдения ООН.
One possible prize-winner in the poll may be the last year's EU regulation according to which inflatable balloons must be sold with a warning that children under 8 years of age may not inflate them without parental supervision.
Кандидатом на выигрыш в опросе может стать и прошлогоднее постановление ЕС, согласно которому продающиеся воздушные шарики обязательно должны снабжаться предупреждением о том, что дети младше восьми лет не могут надувать их без присмотра взрослых.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité