Exemplos de uso de "supporting" em inglês

<>
This is a project worth supporting. Данный проект стоит поддержать.
Female-headed households, in particular, face great difficulties in protecting and supporting their families. Семьям с женщиной в роли главы семьи особенно сложно обеспечить себе защиту и пропитание.
Supporting nature and sport camps Поддержка лагерей на природе и спортивных лагерей
When you do that, I'm gonna start supporting gun control. Когда вы начнёте, мне придётся выступить за контроль над оружием.
The supporting documentation consists of two volumes. Подтверждающая документация составляет два тома.
That demographic trend could unlock future growth by advancing economic diversification, spurring domestic consumption, and supporting industrialization. Этот демографический тренд позволит раскрыть потенциал для будущего роста, способствуя экономической диверсификации, стимулируя внутреннее потребление и содействуя индустриализации.
Supporting the proposal in general, GRE requested to introduce not only a maximum limit of voltage, but a range of voltage (minimum and maximum limits for test voltage) and to introduce tolerances for the definite voltage values stated in the proposal. Поддержав предложение в целом, GRE высказалась за включение не только максимальной величины напряжения, но и диапазона напряжений (минимальных и максимальных пределов испытательного напряжения) и допусков для определенных величин напряжения, указанных в этом предложении.
Slideshows and videos should include the same supporting elements found in web versions. Слайд-шоу и видео должны содержать такие же вспомогательные элементы, как и в веб-версии статьи.
The legal [arguments] [grounds] supporting the claim. юридические [аргументы] [основания], подкрепляющие исковое требование.
Sammy, focus more on your supporting leg. Сэмми, больше внимания опорной ноге.
They not supporting us no way, man. Они нас не поддерживают по любому, чел.
Cause all commitments to be made on the basis of supporting documents which either: обеспечивает, чтобы все обязательства принимались на основе подтверждающих документов, в которых либо:
Supporting incoming links to your app Поддержка входящих ссылок на приложение
Until our governments take action, we should avoid supporting places where captive wild animals perform for our amusement. Пока наши правительства не принимают меры, мы должны избегать того, чтобы дикие животные выступали для нашего развлечения.
But actual data supporting that position have been sparse. Но экспериментальных данных, подтверждающих это предположение, довольно мало.
CAPAS IV is supporting SADC integration in services and trade negotiations at multilateral, regional and subregional levels. СППАСОУ IV содействует интеграции САДК в рамках переговоров по вопросам услуг и торговли на многостороннем, региональном и субрегиональном уровнях.
CERD was deeply concerned about instances of hate speech against national and ethnic minorities, including by high-ranking government officials and public figures supporting Turkmen ethnic purity, as well as about severe restrictions on freedoms of opinion and expression impeding opposition to such discourses. КЛРД был глубоко обеспокоен по поводу сообщений о ненавистнических высказываниях в адрес национальных и этнических меньшинств, в том числе со стороны высокопоставленных государственных служащих и общественных деятелей, выступающих с позиций этнической чистоты туркмен, а также по поводу жестких ограничений на свободу мнений и их свободное выражение, которые препятствуют противодействию таким высказываниям44.
He was supporting his wife and a child, and the child was going to parochial school. Он содержал жену и ребенка, ребенок его ходил в приходскую школу.
The legal grounds or arguments supporting the claim. юридические основания или аргументы, подкрепляющие исковое требование.
Bends, cracks or breaks in the structural or supporting members that affect the integrity of the container. изгибы, трещины или разрывы в конструкционных или опорных элементах, которые нарушают целостность контейнера;
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.