Exemples d'utilisation de "surfaces" en anglais
Traductions:
tous1426
поверхность1246
внешний65
покрытие28
появляться17
всплывать17
обнаруживаться12
надводный11
autres traductions30
They used them as thresholds, work surfaces, flagstones.
Люди из плит себе понаделали пороги, столешницы, плитняки.
The monkey is getting more detailed information from these surfaces.
Обезьяна получает более детальную информацию с этих участков.
Nowadays, more and more personal information surfaces on the web.
В Интернет просачивается все больше персональных данных.
Archived Skype for Business content also surfaces in any eDiscovery searches.
Архивированный контент Skype для бизнеса также можно обнаружить при любых операциях поиска eDiscovery.
Fuel tanks shall not have common surfaces with drinking water tanks.
Топливные цистерны не должны иметь общих переборок с резервуарами для питьевой воды.
Larger surfaces with reduced wall thickness should be excluded from these considerations.
Более обширные зоны уменьшения толщины стенки должны быть исключены из сферы этих соображений.
Our system surfaces interests and aggregates topics automatically, without human review or management.
Наша система извлекает информацию об интересах и систематизирует темы автоматически, без просмотра или управления человеком.
For games on Facebook.com, players can reach your game through a number of surfaces.
На Facebook.com люди могут найти вашу игру в разных источниках.
ICP Materials developed a new model for calculating zinc (Zn) runoff from surfaces on buildings and constructions.
МСП по материалам разработала новую модель для расчета параметров поверхностных стоков цинка (Zn) на зданиях и строениях.
A feeling so intense it re surfaces even though we try so hard to keep it buried.
Чувство, столь интенсивное, что как бы мы ни старались его скрыть, оно вырвется наружу.
The few surfaces not covered by signs are often clad in a distinctive, dark green-gray, striated aluminum siding.
Некоторые площади без вывесок часто покрыты характерным тёмным зелено-серым цветом, исчертившим алюминиевую обшивку.
And just as atmospheres can choke a planet to death, they are also powerful enough to shape their surfaces.
Атмосфера способна задушить планету, сделав её безжизненной, но она также может сформировать её ландшафт.
We must study the microbes that we carry within us and on our surfaces as part of a shared embodiment.
Мы должны изучать микробов, которых мы носим внутри себя и на нашем теле как часть разделенной окружающей среды.
I'm going to put the middle nine surfaces here under yellow illumination by simply putting a filter behind them.
Я помещу те 9 окошек, что по центру, под желтое освещение, просто расположив за ними фильтр.
And here we see the distortion reflected in the map of the skin surfaces of the hand of the monkey.
И здесь мы видим изменение, представленное на карте кожи руки обезьяны.
" Seat bight " means the area close to the intersection of the surfaces of the vehicle seat cushion and the seat back.
Под " местом соединения спинки и подушки сиденья " подразумевается зона, находящаяся поблизости от места соприкосновения подушки и спинки сиденья транспортного средства.
Special attention should be given to maintaining adequate skidding resistant surfaces and to the clearance of snow and ice from road signs.
При этом особое внимание следует уделять проблемам, касающимся скольжения, и очистке дорожных знаков от снега и льда.
Mr. Tidblad presented Europe-wide maps for 1980-2005 using a new model for calculating copper (Cu) runoff from surfaces on buildings and constructions.
Г-н Тидблад представил общеевропейские карты за 1980-2005 годы, которые были подготовлены с использованием новой модели для расчета параметров поверхностного стока меди (Сu) на здания и сооружения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité