Exemples d'utilisation de "surge protectors" en anglais

<>
Some surge protectors can cause the power supply to not work as designed. Некоторые стабилизаторы напряжения могут нарушить штатный режим работы источника питания.
Do not use any surge protectors or extension cords, because they can affect the performance of your power supply. Не используйте никаких стабилизаторов напряжения и удлинителей, поскольку они могут повлиять на работу блока питания.
Note: Plug directly into a wall outlet, not into a power strip or surge protector. Примечание. Подключайте шнур питания к электрической розетке напрямую, а не через удлинитель или сетевой фильтр.
Yasinsky’s television was plugged into a surge protector with a battery backup, so only the flicker of images onscreen lit the room now. Телевизор Ясинского был подключен к стабилизатору напряжения с батареей, и поэтому комнату теперь освещали только блики изображения с экрана.
Note: If the PSU is making excessive noise, you might have a power strip or surge protector that is overloaded. Примечание. Если блок питания очень сильно шумит, причиной может быть перегруженный сетевой фильтр или стабилизатор напряжения.
If your printer or other equipment is plugged in to a surge protector or a backup power supply, make sure that hardware is plugged in and turned on as well. Если принтер или другое устройство подключены к сетевому фильтру или источнику резервного электропитания, убедитесь, что эти устройства также подключены к электрической сети и включены.
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up. В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.
Only then do the voices of the singers slowly swell - alto, bass, tenor and soprano surge, beguile and haunt. Только после этого медленно нарастают голоса певцов - альт, бас, тенор и сопрано - они наступают, очаровывают и следуют друг за другом.
Taming Hamas is in Egypt's interest, but it refuses to pay the price of a direct confrontation because that might lead Egyptian forces to be perceived as Israel's protectors. В интересах Египта обуздать Хамас, но он отказывается заплатить цену прямой конфронтации, поскольку это может привести к тому, что египетские силы будут восприняты, как защитники Израиля.
Even during the American-organized “surge” in Iraq indigenous Sunni tribal forces were essential to a victory ultimately squandered by Prime Minister Nouri al-Maliki. В период организованного американцами «стремительного продвижения» в Ираке силы местных суннитских племен стали главным фактором, приведшим к победе, которую в конечном итоге бездарно растратил премьер-министр Нури аль-Малики (Nouri al-Maliki).
The vandals had influential protectors. У вандалов были влиятельные покровители.
Meanwhile, the British pound continues to surge ahead on the prospect of tighter monetary policy – backed by encouraging economic data, with GBPUSD making a new 4.5yr high overnight. Тем временем, британский фунт продолжает двигаться дальше с перспективой ужесточения монетарной политики, на фоне вдохновляющих экономических данных и пары GBP/USD, которая достигла этой ночью новые максимумы за последние 4.5 года.
And so, never knowing what happened the people of Earth were saved by a secret society of protectors known as the Men in Black. Таким образом, не зная о том, что произошло земляне опять были спасены секретным обществом защитников известным, как "Люди в черном".
If the ECB’s likely stimulatory actions cause risk assets to surge higher on Thursday, demand for safe haven assets such as gold could fall back. Если вследствие вероятных стимулирующих мер ЕЦБ рисковые активы сделают скачок выше в четверг, то спрос на «безопасные гавани активов», как например, золото, может сократиться.
You took us from our home, away from our protectors. Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников.
The resumption of production at several oil fields has allowed Libya’s export to surge in recent weeks. Вследствие возобновления добычи на нескольких нефтяных месторождениях добыча в Ливии резко возросла в последние недели.
Oh, Allah, you say that men are the protectors and maintainers of women because you have given the one more strength than the other. О, Аллах, ты говоришь, что мужчины - защитники и опекуны для женщин, потому что ты дал одним больше силы, чем другим.
So in June, US oil production is likely to surge just as the storage tanks get full! Таким образом, в июне добыча нефти в США возрастет, скорее всего, так же как резервуары для хранения будут полными!
You are the protectors, whoever seeks protection away from you is a fool...and the army and the police are hearing me,” said Egypt’s president-elect, Mohamed Morsi, to hundreds of thousands in Tahrir Square. Вы ? защитники, и любой, кто ищет защиты не у вас ? дурак ... и армия и полиция слышат меня», ? сказал избранный президент Египта Мохаммед Морси перед тысячами людей на площади Тахрир.
Besides, as I mentioned last week, I expect US oil output to surge in June. Кроме того, как я уже говорил на прошлой неделе, я думаю, что США увеличат добычу нефти в июне.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !