Exemples d'utilisation de "suspended solid" en anglais avec la traduction "взвешенная твердая частица"

<>
Traductions: tous17 взвешенная твердая частица14 твердая взвесь3
During a survey within the Danube Regional Project for the European Water Framework Directive pentachlorobenzene was detected in almost all sediment samples at concentration levels of 0.0001- 3.5 mg/kg and in most of the suspended solid samples at concentration levels of 0.001- 0.028 mg/kg (Slobodník and Dogterom, 2003). В ходе обследования в рамках Дунайского регионального проекта для Европейской рамочной директивы по водным ресурсам, пентахлорбензол был обнаружен практически во всех пробах отложений на уровнях концентрации 0,0001- 3,5 мг/кг и в большинстве проб взвешенных твердых частиц на уровне концентрации 0,001- 0,028 мг/кг (Slobodnik and Dogterom, 2003).
During a survey within the Danube Regional Project for the European Water Framework Directive, PeCB was detected in almost all sediment samples at concentration levels of 0.0001- 3.5 mg/kg and in most of the suspended solid samples at concentration levels of 0.001- 0.028 mg/kg (Slobodník and Dogterom, 2003). В ходе обследования в рамках Дунайского регионального проекта для Европейской рамочной директивы по водным ресурсам, ПеХБ был обнаружен практически во всех пробах отложений на уровнях концентрации 0,0001- 3,5 мг/кг и в большинстве проб взвешенных твердых частиц на уровне концентрации 0,001- 0,028 мг/кг (Slobodnik and Dogterom, 2003).
Suspended particulate matter (e.g. suspended solids, turbidity); взвешенные твердые частицы (например, взвешенные твердые вещества, мутность);
Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Kaitakoski station (Finland) Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Кайтакоски (Финляндия)
Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Lutto station (Finland) Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Лутто (Финляндия)
Annual mean values of chemical oxygen demand, suspended solids and oxygen saturation at the Tenojoki station (Finland) Среднегодовые показатели химической потребности в кислороде, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на станции Тенойоки (Финляндия)
Problems: waste water and dust and, in the case of peat extraction, suspended solids, which might not be relevant. Проблемы: сточные воды и пыль и, в случае добычи торфа, взвешенные твердые частицы, которые, возможно, не следует учитывать.
The annual mean removal percentages of indicative parameters (e.g. biochemical oxygen demand (BOD), chemical oxygen demand (COD), suspended solids, total nitrogen, total phosphorous); среднегодовые процентные показатели удаления по индикативным параметрам (например, биохимическая потребность в кислороде (БПК), химическая потребность в кислороде (ХПК), взвешенные твердые частицы, общее содержание азота, общее содержание фосфора);
In Finland, the total amounts of wastewater, BOD, suspended solids and phosphorus have been substantially reduced; only the nitrogen discharges remained at the same level. Общий объем сточных вод, БПК, взвешенных твердых частиц и фосфора был значительно сокращен на территории Финляндии; неизменными остались лишь объемы азота, содержащегося в сточных водах.
Such failures from TMFs have contributed to transboundary pollution via mass movement of wastes (generally tailings containing heavy metals and hazardous and/or toxic compounds) as suspended solids and dissolved materials. Такие аварийные ситуации на хвостохранилищах уже приводили к трансграничному загрязнению в результате массового переноса отходов (как правило, хвостов, содержащих тяжелые металлы и опасные и/или токсичные соединения) в форме взвешенных твердых частиц и растворенных материалов.
The significant reduction of pollution loads (BOD7, CODCr and suspended solids) in the lower part of the river basin (Vuoksi-Saimaa area) during the period 1972-2004 is illustrated in the figure below. Значительное сокращение нагрузки загрязнения (БПК7, ХПКCr и взвешенные твердые частицы) в нижней части речного бассейна (район Вуокси-Сайма), отмеченное в период 1972-2004 годов, иллюстрируется на рисунке ниже.
The water quality was classified as excellent (in 2000-2003) as indicated, for example, by the annual mean values for CODMn, suspended solids and oxygen saturation on the Finnish territory of the Oulanka River. Качество воды является очень высоким (в 2000-2003 годах), о чем свидетельствуют, например, среднегодовые значения ХПКср, взвешенных твердых частиц и насыщенности кислородом на финской территории реки Оуланкайоки.
For example, the water pollution load has decreased substantially, in particular that of organic pollution (by more than 7 times), emission of suspended solids (by almost 7 times) and total phosphorus and oil pollution (by 4 times). Например, существенно сократилась нагрузка, связанная с загрязнением воды, в частности по органическим загрязнителям (более чем в 7 раз), выбросам взвешенных твердых частиц (почти в 7 раз) и общей серы и загрязнению нефтепродуктами (в 4 раза).
Notwithstanding the above, the Mining (Amendment) Regulations 2005 for environmental management, under the Mining Act, make detailed provisions for mercury use and handling in small and medium scale gold mining, for the management of tailings discharges from mining operations and specify stipulated discharge limits for turbidity and total suspended solids. Несмотря на вышесказанное, Горные правила (поправка) 2005 года по вопросам регулирования природопользования, принятые согласно Закону о горной добыче, содержат подробные положения об использовании ртути и обращении с нею при добыче золота в мелких и средних масштабах и об удалении хвостовых стоков в результате горных операций, а также устанавливают конкретные показатели мутности стоков и общего количества взвешенных твердых частиц в них.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !