Exemples d'utilisation de "switch" en anglais avec la traduction "изменение"
Traductions:
tous1869
переключаться420
переключать274
переключатель216
изменять94
выключатель88
изменение35
коммутатор14
включатель10
хлыст6
свитч4
переходить на использование2
переставлять2
autres traductions704
To preview your changes, switch to Datasheet view.
Для предварительного просмотра внесенных изменений переключитесь в режим таблицы.
You can always switch back if you change your mind
Если вы передумаете, то в любой момент можете отменить изменение
You can also switch to a different identity model if your requirements change.
При изменении потребностей в будущем вы сможете перейти на другую модель удостоверений.
Let’s switch to Normal view and have a look at these changes.
Давайте перейдем в режим "Обычный" и посмотрим на эти изменения.
The WhatIf switch allows you to preview the result without committing any changes.
С помощью параметра WhatIf можно предварительно просмотреть результат без внесения изменений.
When your business changes, or you need more Office 365 features, you can switch plans.
Если в вашей организации произошли какие-либо изменения или возникла необходимость в использовании дополнительных возможностей Office 365, вы можете перейти на другой план.
The ball changes position based upon gravity and the changing position of the switch housing.
Шар изменяет положение под действием силы гравитации и изменения положения корпуса переключателя.
After you switch payment methods, your users will continue to have the same license assignments as before.
После смены метода оплаты назначенные пользователям лицензии останутся без изменений.
To make further changes to the query, click Home > View > Design View to switch back to Design view.
Чтобы вернуться в режим конструктора и внести в запрос изменения, щелкните Главная > Вид > Конструктор.
Eighty years later, African farmers need to make the same switch, by treating their subsistence operations as family-owned enterprises.
Восемьдесят лет спустя африканским фермерам нужно сделать такое же изменение в менталитете, начав относиться к своим хозяйствам как к семейному бизнесу.
Switch the toggle to the left to disable notifying your network when you change your profile, make recommendations, or follow companies.
Переведите переключатель влево, чтобы отключить оповещение участников из своей сети контактов в случаях, когда вы вносите изменения в профиль, рекомендуете кого-то или начинаете отслеживать компании.
If you want the recipients to be able to add changes or edits, under Options, turn on the Allow editing? switch.
Если нужно, чтобы получатели могли вносить изменения в файл, активируйте переключатель Разрешить редактирование? в настройках.
We've been here before with energy, and people saying the economy cannot withstand a switch, because the cheapest energy was slavery.
Мы и раньше бывали в этой ситуации с энергией, когда люди говорили, что экономика не переживет изменений, потому что самым дешевым источником энергии было рабство.
In certain situations, Access displays a message that states that you must switch to Design view before you can make a particular change.
В некоторых ситуациях в приложении появляется сообщение, в котором говорится, что вам необходимо перейти в режим конструктора перед внесением того или иного изменения.
Addressed issue where some customers who have Switch Embedded Teaming (SET) enabled might experience a deadlock or error when changing the physical adapter’s link speed property.
Устранена проблема, из-за которой некоторые пользователи могли наблюдать полное прекращение работы или ошибку при изменении свойства скорости ссылки физического адаптера.
Quick Links - Quickly create 'New Orders', change 'QuickTrade' options, turn 'Sounds On/Off', toggle between the 'Layout' options and switch between 'Full Screen Mode' and 'Windowed Mode'.
Панель быстрого управления содержит: Быстрое 'Создание нового ордера', изменение режима 'Быстрой торговли', 'Вкл./Выкл. звука', переключение между 'Видами платформы' и переключение между 'Режимом полного экрана' и 'Оконным режимом'.
This means that even if you make changes on one computer, you could switch to another computer and the changes that you've made will still show up.
То есть изменения, которые вы вносите на одном компьютере, будут доступны, когда вы пересядете за другой.
In the 1980's, there was a switch from projects to policies - structural adjustments, involving trade liberalization, privatization, and macroeconomic stabilization (typically focusing on prices rather than employment or output.)
В 80-е годы произошел переход от проектов к политическим шагам - структурным изменениям, в том числе либерализации торговли, приватизации и макроэкономической стабилизации (обычно внимание сосредоточивалось на ценах, а не на занятости или объеме производства).
If you didn’t switch NS records when you set up your domain, when you change the MX record, your mail will start going to the new address right away.
Если в процессе настройки домена при изменении записи MX вы не переключали запись сервера имен, то ваша почта сразу же начнет приходить на новый адрес.
The Islamic Declaration on Climate Change, endorsed in August by Islamic scholars from around the world, calls on countries to phase out greenhouse-gas emissions and switch to 100% renewable energy.
Исламская декларация об изменении климата, принятая в августе исламскими учёными, которые приехали из всех уголков мира, призывает государства планеты постепенно прекратить выбросы парниковых газов и полностью перейти на возобновляемые источники энергии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité