Exemples d'utilisation de "take advantage" en anglais avec la traduction "пользоваться"
And we take advantage of something that is very simple.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
Dawn has issues, and you don't want to take advantage of that.
У Дон свои тараканы в голове и не стоит тебе этим пользоваться.
We recommend updating to the Facebook pixel to take advantage of these benefits:
Мы рекомендуем регулярно обновлять пиксель Facebook, чтобы пользоваться следующими функциями:
They've evolved over tens of millions of years to take advantage of this.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой.
We've spotted many articles that do not take advantage of custom styling opportunities.
Мы заметили, что авторы многих статей не пользуются индивидуальными стилями.
In the Jewish sector, 63.2 % of the mothers take advantage of day care centers.
В еврейском секторе услугами центров по уходу в рабочее время пользуется 63,2 процента матерей.
Traders need the right tools at their disposal to take advantage of such movements immediately.
Однако для того чтобы правильно пользоваться такими колебаниями, трейдерам необходим набор соответствующих инструментов.
Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you.
Полегче, не хочу пользоваться случаем.
When you sign into YouTube with your Google Account, you can take advantage of many YouTube features:
С аккаунтом YouTube вы сможете пользоваться многочисленными функциями нашего сервиса, например:
However, it has been installed at considerable expense to the taxpayers, so let us take advantage of it.
Однако на ее установку потрачены немалые деньги налогоплательщиков, так что давайте пользоваться ее преимуществами.
Take advantage of great trading promotions that are designed to increase your trading power and optimize your results!
Пользуйтесь преимуществами великолепных торговых промоакций, которые созданы для того, чтобы увеличить Ваши торговые возможности и оптимизировать Ваши результаты!
With affordable state-of-the-art transport systems, therefore, it seems clear that these cities could take advantage of urban agglomeration benefits.
Поэтому очевидно, что при наличии передовой и доступной транспортной системы эти города смогут пользоваться преимуществами городской агломерации.
Youth currently take advantage of opportunities to access education outside their national borders, either through travel or via information and communication technology.
В настоящее время молодежь пользуется возможностями доступа к образованию за пределами своих стран, совершая поездки в другие страны с целью получить образование или используя информационно-коммуникационные технологии.
Corporate taxpayers take advantage of discrepancies in rules and rates, choosing to do business in countries with more favorable – or lax – tax regimes.
Корпоративные налогоплательщики пользуются расхождениями в правилах и ставках, выбирая для ведения бизнеса страны с более благоприятным или слабым налоговым режимом.
They can take advantage of shared services, such as trading desks, high speed internet, instant news feeds, up to date data and training.
Они пользуются преимуществами общего доступа к различным сервисам, таким как: торговые платформы, высокоскоростной Интернет, ленты новостей, актуальная информация по рынкам и тренировки.
In the past, the G20 has focused on ensuring that multinational firms are not able to take advantage of jurisdictional differences to avoid paying taxes.
В прошлом внимание G20 было сфокусировано на устранении возможностей транснациональных компаний пользоваться различиями между разными юрисдикциями для уклонения от уплаты налогов.
First, youth may not take advantage of cheap tickets to the extent that they are not interested in going to hear live classical music at any price.
Во-первых, молодежь, возможно, не пользуется дешевизной билетов, поскольку ее не интересует живая классическая музыка ни за какую цену.
Rather than paying the most in taxes, the wealthiest people are often able to take advantage of loopholes and deductions that are not available to those earning less.
Вместо того, чтобы платить больше всего налогов, богатые люди часто пользуются лазейками и вычетами, которые недоступны тем, кто меньше зарабатывает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité