Exemples d'utilisation de "take away" en anglais
Traductions:
tous244
забрать39
увезти38
увезенный21
убирать20
отнять15
отобрать15
забирать9
отнимать6
увозить5
отбирать4
устранять3
уводить3
отнятый2
увести2
отобранный1
уведенный1
autres traductions60
More PhD production and burgeoning research in China, for instance, doesn’t take away from America’s store of learning; on the contrary, it enhances what we know and can accomplish.
Появление большего числа докторов философии и разрастание исследований в Китае, например, ничего не отнимает у американской копилки знаний; напротив, это увеличивает то, что мы знаем и можем выполнить.
Sberbank, RenCap and VTB Capital will be the three horse troika in New York, trying to take away market share from each other, even if they have to buy it.
Сбербанк, "Ренессанс Капитал" и "ВТБ Капитал" станут в Нью-Йорке той русской тройкой, которая будет пытаться отнять друг у друга долю рынка, даже если им придется ее покупать.
Take away land speculation, price of land drops.
Если элиминировать спекуляцию на землю, цена на нее упадет.
I killed him when I let you take away his amp.
Я убил его, когда позволил тебе выключить его усилитель.
You can take away a man's title and his uniform.
Друзья мои, вы можете лишить человека звания и формы.
Well, we can't bring them back for you to take away.
Что ж, мы не можем их вернуть, чтобы ты их заслонил.
Take away subsidies and cotton prices will rise, perhaps as much as 15%.
Упразднение субсидий приведет к повышению цен на хлопок на приблизительно 15%.
So now, what do I want you to take away from this talk?
Итак, что же я хотел донести до вас в этом выступлении?
But take away green lantern's ring, the guy's still a hero, right?
Но, сняв кольцо зеленого фонаря, парень все еще остается героем, верно?
The company is not simply denying new access; it will soon take away existing access.
Компания не просто отказывается предоставить ФБР новый тип доступа – вскоре она закроет уже существующие.
And I think there are really three things we can take away from Coca-Cola.
И я считаю, что три вещи мы можем позаимствовать у "Coca-Cola".
I had them take away that monstrous thing of yours and send this one 'round instead.
Я попросила их выбросить твою уродину, и вместо нее прислать вот эту.
Because this is what you will take away from here, a reconnection with nature, I hope.
И я надеюсь, что это выступление поможет вам воссоединиться с природой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité