Exemples d'utilisation de "take beating" en anglais

<>
All right, so you take your beating. Хорошо, итак ты потерпел поражение.
Round two was under way, and she was already taking a beating. Второй раунд был на полном ходу, а она уже практически потерпела поражение.
You sure can take a beating. Ты ведь смог вынести битье.
I've never seen anyone take a beating like that and survive. Я не знал никого, кто бы выжил после такого.
Jim, I'm not going to let you take a beating out there. Джим, я не позволю чтобы тебя там избили.
Having trained in kung fu for 10 years All you do is take a beating. 10 лет тренировок, только чтобы подставлять себя под удары.
Likewise, one wonders whether Fillon’s loyalists see in him anything more than his stamina, his ability to take a beating, or the figure he cut when, after being knocked flat on his back, he got up as if returning to an unfinished fight. И можно лишь гадать, видят ли сторонники Фийона в нём нечто большее, чем человека с выдержкой, способного принять удар, – образ, который он создал, когда после удара, опрокинувшего его наземь, он встал, будто вернувшись к незаконченному бою.
He wouldn't take no beating if it hadn't jammed. Он не дал бы себя так побить, если бы не заклинило.
Just like back when you let your brother take the beating for you. Как в тот день, когда твоему брату влетело из-за тебя.
I'll take the beating, while you arrange your hair. Пусть меня избивают, а ты пока смени себе прическу.
My immune system couldn't take the beating. Моя имунная система не вынесла подобный темп.
We just have to take the beating. Мы просто должны принять эти удары.
Get down here, Bob, and take your beating. Спустись сюда, Боб, я тебя покараю.
We know that Peter Jones was quick in the old car, the tall Dragon man, so we thought, "Well, that time will take some beating" Мы знаем, что Питер Джонс был быстр в старой машине, высокий "человек-дракон", поэтому мы полагаем, "Похоже, кто-то побил это время"
And I don't think your heart can take another beating. И не думаю, что твое сердце сможет это выдержать.
He used coarse grained sea salt to thicken his skin, so he can take a longer beating. Он пользуется крупнозернистой морской солью чтобы его кожа грубела и он выдерживал длительное избиение.
The Lord don't take kindly to beating up his menfolk! Вилма, Бог не любит когда избивают его паству!
You sure can take a hell of a beating. Ты уверен, что можешь выдержать побои.
Take it and stop beating me. Возьми их и перестань меня бить.
I can't take anyone else beating me up. Я не выдержу, если меня еще кто-то отчитает.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !