Ejemplos del uso de "побил" en ruso
Я ударил автомат и, видимо, побил, своего рода, мировой рекорд.
Strike the punching machine, and apparently I broke some sort of world record.
Затем выступил его главный конкурент и побил этот новый рекорд.
Then his main competitor went out and broke his record.
В ответ, он выступил на программе Regis and Kelly [ток-шоу] и побил собственный рекорд.
And what he did in response, is he went on Regis and Kelly, and broke his old record.
Китай, ошеломляющий экономический рост которого с 1970 года уже побил все рекорды, уверенно продвигается к самому неравному распределению доходов в мире.
China, whose growth performance since 1970 has now broken every record, is well on its way to having the world's most unequal income distribution.
В 2005 году самый страшный ураганный сезон, который когда-либо видели в Атлантике, опустошил Нью-Орлеан и побил рекорды по количеству и интенсивности штормов.
In 2005, the most severe hurricane season ever witnessed in the Atlantic devastated New Orleans and broke records in terms of the number and intensity of storms.
Примечательно, что всего лишь месяц назад фондовый индекс Morgan Stanley Capital International All Country World Index, отражающий ситуацию на всемирном фондовом рынке, побил собственный рекорд, которого он достиг 31 октября 2007 года.
Notably, just a month ago the Morgan Stanley Capital International All Country World Index broke the record that it reached on October 31, 2007.
Наш поезд только что уверенно "побил" поезд Джереми вблизи Лафборо.
Our train was now certain of beating Jeremy's to near Loughborough.
В то время как лондонский Сити был потрясен крахом крупного американского инвестиционного банка Lehman Brothers и массовым изъятием вкладов из британского ипотечного банка HBOS, лондонский аукционный дом Sotheby’s (Сотбис) провёл аукцион работ художника Дэмиена Херста, который побил все рекорды, составив почти 200 миллионов долларов в общей сумме продаж.
While the City of London was shaken by the collapse of Lehman Brothers and the run on HBOS, Sotheby’s staged a record-breaking auction for the works of the artist Damien Hirst, which produced a gross take of around $200 million.
Шарлотта позвонила своему большому брату, чтобы он пришел и побил меня?
Did Charlotte call her big brother to come beat me up?
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad