Ejemplos del uso de "tar preparation" en inglés
Some of these experts were involved in the preparation of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) Third Assessment Report (TAR), and in the development of models at academic institutions.
Некоторые из этих экспертов участвовали в подготовке третьего доклада об оценке (ТДО) Межправительственной группы экспертов по изменению климата (МГЭИК), а также в разработке моделей в академических учреждениях.
The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Запятую изобрели греки, но не для литературы, а для актёров, чтобы предупреждать их о необходимости сделать глубокий вдох перед длинной фразой; поэтому запятая обозначает паузу.
But, we only have very few chefs like this, and the preparation of a new menu could take two or three months.
Только у нас очень мало таких поваров, а на разработку нового меню может уйти два-три месяца.
The nation is also backing a 218-kilometer road connecting the heart of Afghanistan with a border to Iran, the Kaladan multimodal project in Myanmar, the Trans-Asian Railway (TAR), which goes all the way from Dhaka to Istanbul, the India-Myanmar-Thailand Trilateral Highway, and, possibly, developing Trincomalee port in Sri Lanka.
Кроме того, Нью-Дели поддерживает строительство автомобильной дороги протяженностью 218 километров, связывающей центральную часть Афганистана с иранской границей, а также многосторонний проект «Каладан» (Kaladan) в Мьянме, Трансазиатскую железную дорогу от Дакки до Стамбула (Trans-Asian Railway), автомобильную магистраль Индия — Мьянма — Таиланд и, возможно, расширение порта Тринкомали в Шри-Ланке.
The trainer of "Avantgarde" Vladimir Chebaturkin, speaking about the preparation of his team for the regular KHL championship match against "Salavat", noted that Omsk members conducted a thorough analysis of the defeat against Magnitogorsk "Metallurg".
Тренер "Авангарда" Владимир Чебатуркин, говоря о подготовке своей команды к матчу регулярного чемпионата КХЛ против "Салавата", отметил, что омичи провели тщательный анализ поражения от магнитогорского "Металлурга".
Of course, foreign investment in the TAR is a drop in the ocean relative to that in China as a whole.
Конечно, иностранные инвестиции в ТАР, по сравнению с общим объемом инвестиций в Китай, являются каплей в море.
It is also a preparation for a brutal fight for a shrinking number of consumers that now have more options in the form of new suppliers entering the market.
Это также подготовка к жестокой войне за потребителей, которых становится все меньше, так как у них сегодня богатый выбор среди приходящих на рынок новых поставщиков.
Even oil supplies are likely to be significantly boosted by non-conventional sources like tar sands.
Даже поставки нефти, вероятно, будут значительно увеличены за счет нетрадиционных источников, таких как нефтеносные пески.
Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management.
Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании.
Given Iran's placement of strategic sites in or near population centers, the deaths of many thousands of people would forever tar Israel.
Учитывая то, что Иран размещает свои стратегические точки в центрах сосредоточения населения или возле них, смерть сотен тысяч людей навсегда ляжет позором на Израиль.
At the order preparation, one can specify the Stop Loss and Take Profit levels.
Также при подготовке ордера можно указать уровни Stop Loss и Take Profit.
And her opponents have consistently tried to tar her business career with a taint of criminality.
И ее противники постоянно пытались покрыть ее деловую карьеру налетом преступности.
Sponsorship of studies and preparation for professional exams
Оплата учебы и подготовки к профессиональным экзаменам
There are many parallels between trading and cooking: in both fields, careful preparation is critical, as is adapting to setbacks, but one of the most important parallels is the importance of simplicity.
Можно провести немало параллелей между торговлей и приготовлением пищи: на обоих поприщах ключевое значение имеет тщательная подготовка, но одной из самых важных параллелей является значимость простоты.
She scratched his arm and he slapped the tar outta her.
Она поцарапала его руку, а он ударил ее наотмашь.
We will exercise all due care and skill in the preparation of the on-screen price but, due to the nature and speed of movements in the Underlying Market, the price indicated may not necessarily be the exact price available to open or close a Trade.
Мы будем проявлять всю надлежащую осмотрительность и компетентность при подготовке отображаемой на экране цены, но из-за характера и скорости движений Базового инструмента указанная цена не обязательно будет точной ценой, доступной для открытия или закрытия Сделки.
Requote — price changed during preparation of a trade operation;
Requote — изменение цены во время подготовки торговой операции;
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad