Exemples d'utilisation de "task environment" en anglais

<>
The public task environment makes extraordinary demands on all professionals: expertise, sound judgement, objectivity, impartiality, availability, responsiveness to citizens, respect for law and order, respect for human rights and service to the community. Задачи государственной службы предъявляют ко всем профессиональным работникам особые требования: наличие специализированных знаний, трезвость мысли, объективность, беспристрастность, доступность, чуткое реагирование на запросы граждан, уважение законности и правопорядка, соблюдение прав человека и служение общественным интересам.
At their annual sessions in 2001, the UNECE Committees on Sustainable Energy and on Environmental Policy established a Task Force on Environment and Energy for the period 2002-2005 with a mandate to develop non-legally binding guidelines for decision-makers on reforming energy prices to support sustainable energy development. На своих ежегодных сессиях в 2001 году Комитеты ЕЭК по устойчивой энергетике и по экологической политике учредили на период 2002-2005 годов Целевую группу по окружающей среде и энергетике, которой было поручено разработать для директивных органов необязательные в правовом отношении руководящие принципы реформирования системы ценообразования на энергию в целях содействия устойчивому развитию энергетики.
Task force on environment statistics. Целевая группа по статистике окружающей среды
I also support the Commission's decision to request the African Union Peace and Security Council to reinforce the Ceasefire Commission, which is on the ground in Darfur carrying out a very important task in a daunting environment with limited resources. Я также поддерживаю решение Комиссии просить Совет мира и безопасности Африканского союза усилить Комиссию по прекращению огня, которая действует на местах в Дарфуре и выполняет крайне важную задачу в сложнейших условиях с ограниченными ресурсами.
The UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development seeks to contribute to the promotion of production and trading opportunities for environmentally preferable products, including organic and TK-based products from developing countries, inter alia based on the forging of proactive inter-community, public-private and business partnerships. Целевая группа ЮНЕП-ЮНКТАД по созданию потенциала в области торговли, охраны окружающей среды и развития стремится способствовать расширению возможностей для производства и реализации экологически предпочтительных товаров, включая органические товары и товары, производимые на базе ТЗ, из развивающихся стран, в частности, путем укрепления активных партнерских связей между общинами, государственным и частным секторами и коммерческими предприятиями25.
Second, under the UNEP-UNCTAD Capacity-Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF), a workshop would be held in Brussels (21 and 22 February 2002) to discuss, among other things, options to enhance production capacities in interested developing countries and promote trading opportunities for these products in international markets. Во-вторых, в рамках Целевой группы ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития (ЦГСП) в Брюсселе будет организовано рабочее совещание (21 и 22 февраля 2002 года), на котором будут рассмотрены, в частности, возможные пути укрепления производственного потенциала в заинтересованных развивающихся странах и возможности расширения торговли этими продуктами на международных рынках.
The UNEP-UNCTAD Capacity Building Task Force on Trade, Environment and Development (CBTF), which was considerably strengthened at the WSSD, among other things, supports activities aimed at promoting production and exports of EPPs from developing countries. Целевая группа ЮНЕП/ЮНКТАД по вопросам создания потенциала в области торговли, окружающей среды и развития (ЦГСП), которая была значительно укреплена на ВВУР, среди прочего, поддерживает деятельность, направленную на производство в развивающихся странах ЭПТ и их экспорт.
In his acceptance statement, the President said that he was honoured to be entrusted with such an important task at a time when the environment agenda was more prominent than ever before and citizens of all continents were turning to their leaders for vision, action and engagement on such challenges as poverty, chemicals management, declining biodiversity and increasing pollution. После своего избрания Председатель заявил, что для него большая честь быть удостоенным доверия выполнять столь важную задачу в то время, когда проблемы в области окружающей среды стоят как никогда остро, и что жители всех континентов обращают свои взоры на своих лидеров в надежде на их дальновидность, конкретные действия и участие в решении таких проблем, как нищета, регулирование химических веществ, сокращение биоразнообразия и увеличение масштабов загрязнения.
However, the reports on trends in environmental expenditure in EECCA and SEE, prepared respectively by the EAP Task Force and the Regional Environment Center (REC) for Central and Eastern Europe, show that currently available expenditure, both public and private, may be unevenly spread between sectors in some countries. Тем не менее, доклады о тенденциях в расходах на природоохранную деятельность в странах ВЕКЦА и ЮВЕ, подготовленные, соответственно, в СРГ ПДООС и Региональном экологическом центре (РЭЦ) для стран Центральной и Восточной Европы, свидетельствуют о том, что средства, выделяемые в настоящее время по линии как государственного, так и частного сектора, в некоторых странах распределяются по секторам очень неравномерно.
Undertake, through the task force on energy and the environment established jointly with the Committee on Sustainable Energy and on the basis of the Prühonice Workshop's results, activities on raising energy prices to economic level in countries in transition, reforming energy subsidies and internalizing external costs, including taxation, in all ECE countries. проводить через целевую группу по энергетике и окружающей среде, учрежденную совместно с Комитетом по устойчивой энергетике, и на основе результатов состоявшегося в Прюгонице Рабочего совещания мероприятия в целях повышения цен на энергию в странах с переходной экономикой до экономически обоснованного уровня, реформирования системы субсидирования энергетического сектора и интернализации внешних издержек, включая налогообложение, во всех странах ЕЭК.
Continue, through the task force on energy and the environment established jointly with the Committee on Sustainable Energy and on the basis of the Prühonice Workshop's results, its activities on adjusting energy prices in countries in transition, reforming energy subsidies and internalizing external costs, including taxation, in all ECE countries. продолжать через Целевую группу по энергетике и окружающей среде, учрежденную совместно с Комитетом по устойчивой энергетике, и на основе итогов состоявшегося в Прюгонице Рабочего совещания осуществлять мероприятия по корректировке цен на энергию в странах с переходной экономикой, реформированию системы субсидирования энергетики и интернализации внешних издержек, включая налогообложение, во всех странах ЕЭК.
You will sync your mail-enabled public folders using the following scripts, which are initiated by a Windows task that runs in the on-premises environment: Для синхронизации общедоступных папок с поддержкой почты используются следующие сценарии, которые инициируются задачей Windows, которая выполняется в локальной среде:
The eleventh meeting of the Task Force and an associated European Environment Information and Observation Network (EIONET) workshop will take place in Spain on 6-8 May 2002; Одиннадцатое совещание Целевой группы и связанное с ним рабочее совещание Европейской экологической информационно-наблюдательной сети (ЕЭИНС) будут проведены 6-8 мая 2002 года в Испании;
In 1997, the Executive Body set up the Joint Task Force with the WHO European Centre for Environment and Health (ECEH) to address the growing concerns about the impacts of long-range transboundary air pollution on human health. В 1997 году Исполнительный орган в сотрудничестве с Европейским центром по охране окружающей среды и здоровья (ЕЦООСЗ) ВОЗ создал Совместную целевую группу в ответ на все возраставшую озабоченность по поводу воздействия трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния, оказываемого на здоровье человека.
In the case of Iraq, the Transitional National Assembly has also been given the task of drafting a constitution in a security environment that remains extremely challenging and which can easily contribute to a hardening of attitudes on all sides. В случае с Ираком перед Переходной национальной ассамблеей была также поставлена задача разработать конституцию в такой ситуации в плане безопасности, которая остается чрезвычайно сложной и легко может привести к ужесточению позиций всех сторон.
SFOR continues to assist the local police and the International Police Task Force (IPTF) in providing a safe and secure environment in the Sarajevo suburb of Dobrinja, near the Sarajevo airport, to help the International Arbitrator appointed by the Office of the High Representative to resolve issues related to the location of the inter-entity boundary line. СПС продолжают оказывать содействие местной полиции и Специальным международным полицейским силам (СМПС) в обеспечении безопасной и спокойной обстановки в пригороде Сараево — Добрине, вблизи аэропорта Сараево, в целях оказания помощи Международному арбитру, назначенному Управлением Высокого представителя, в решении вопросов, касающихся расположения линии разграничения между образованиями.
A primary task of any peace operation must be to create a secure environment for sustainable peacebuilding. Одной из основных задач любой операции в пользу мира должно быть создание безопасных условий для устойчивого миростроительства.
An important early task in achieving the desired impact will be to create an environment in which private initiatives can flourish. Одной из важных первостепенных задач в достижении желаемого результата будет создание среды, в которой частные инициативы могут успешно развиваться.
Task 4: Support to environmental assessment (s) for the next “Environment for Europe” Ministerial Conference and related initiatives Задача 4: Поддержка общеевропейской (их) оценки (ок) для следующей Конференции министров " Окружающая среда для Европы " и сопутствующих инициатив
The Capacity Building Workshop on Air Emission Inventories for experts from countries with economies in transition, which was held back to back with the annual meeting of the Task Force on Emission Inventories and Projections and the European Environment Information and Observation Network (EIONET) in 2005, made a number of recommendations. На Рабочем совещании по вопросу наращивания потенциала в области разработки кадастров атмосферных выбросов для экспертов из стран с экономикой переходного периода, которое состоялось сразу после ежегодного совещания Целевой группы по кадастрам и прогнозам выбросов и Европейской экологической информационно-наблюдательной сети (ЕЭИНС) в 2005 году, был вынесен ряд рекомендаций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !