Exemples d'utilisation de "teaching materials" en anglais
To further the development and dissemination of coeducational teaching materials
помощь в разработке и распространении дидактических материалов по совместному обучению;
Lastly, the Ministry of Education adopted a gender perspective, including the way textbooks and other teaching materials were written.
В заключение, Министерство просвещения разработало политику по обеспечению гендерного равенства, в частности в рамках процесса составления учебников и других обучающих материалов.
The children and the schools are furnished with material assistance (equipment and uniforms for the children, and teaching materials for the schools).
Детям и школам оказывается материальная помощь (школьными принадлежностями и школьной формой для детей, учебными пособиями для школ).
The topic of equal opportunities is incorporated in teaching documents and is taken into account when reviewing textbooks and other teaching materials.
Вопрос о равных возможностях мужчин и женщин является обязательной составляющей методических материалов и принимается во внимание при рецензировании учебников и учебных пособий.
Conduct teaching exercises with children and adolescents to analyse gender stereotypes in classroom activity and combat their prevalence in textbooks, teaching materials and all other school activities.
Внедрять в педагогическую практику работу с девочками, мальчиками и подростками по проведению анализа гендерных стереотипов на занятиях, а также бороться против их распространения в учебниках, дидактических материалах и любой школьной деятельности.
Promote the teaching of domestic, international and comparative environmental law in universities and law schools and, to this end, develop teaching materials, including video and other electronic media;
содействовать преподаванию внутреннего, международного и сравнительного права окружающей среды в университетах и юридических школах и с этой целью разрабатывать обучающие материалы, в том числе на видеоносителях и других электронных носителях;
Investing in human resources, following an ambitious programme involving a review of teaching materials, training and retraining in order to bring religious institutions and schools up to standard;
инвестировать в людские ресурсы, в том числе в рамках далеко идущей программы восстановления педагогического потенциала, путем организации подготовки и переподготовки с целью поставить на должный уровень руководство культовыми учреждениями и учреждениями религиозного образования;
Reviewing the national curriculum and teaching materials, in both general education and teacher training, to make them more gender sensitive; and accelerating integration of reproductive health education in the curriculum;
пересмотр национальных учебных программ и материалов, как для общеобразовательных учреждений, так и для педагогических учебных заведений, с целью усилить в них элемент учета гендерной специфики и ускорить включение в учебные программы обучение вопросам репродуктивного здоровья;
Its main activities are the following: disseminating legal knowledge in the population, particularly women and girls; providing legal advice, and developing, publishing and distributing law-related teaching materials, manuals and books.
Основными направлениями деятельности данной организации являются: пропаганда правовых знаний среди населения, в частности среди девушек и женщин; оказание консультативных юридических услуг; разработка, издание и распространение учебно-методических материалов, пособий, книг и других материалов по праву; и т.д.
To a certain extent, however, discrimination has been remedied in textbooks and teaching materials in regard not only to their content but also to the status of male and female figures represented.
Тем не менее, в известной степени удалось преодолеть дискриминацию в учебниках и дидактических материалах не только в плане их содержания, но и относительно общественной значимости персонажей обоих полов.
Teaching materials have now been produced for use in primary schools, all further years of compulsory school and vocational schools to facilitate and accelerate the implementation of this principle in the various curriculum subjects.
Были подготовлены дидактические материалы для использования в начальных школах, на всех последующих ступенях обязательного обучения и в профессионально технических училищах в целях ускорения процесса обеспечения учета данного принципа в различных дисциплинах учебной программы.
In order to improve the quality of textbooks and to promote competition, in 2004 the Education Act was amended, making it possible for educational establishments (schoolteachers) to choose teaching materials and to introduce alternative textbooks in the classroom.
В целях повышения качества учебников и развития конкурентной среды в 2004 году внесено дополнение в Закон Республики Казахстан " Об образовании ", которое предусматривает создание возможности выбора учебной литературы организациями образования (учителями школ), внедрение в учебный процесс альтернативных учебников.
Since autumn 2003, IRCAM has been producing Amazigh language teaching materials for the first year of primary education, for instance the booklet Awal Ino with flash cards and an accompanying tape with recordings of the texts contained in the booklet.
С осени 2003 года ИРКАМ разрабатывает учебные пособия по берберскому языку для первого класса начальной школы, к примеру брошюру " Аваль ино " с флеш-картами и кассетой с записью текстов, содержащихся в брошюре.
Education in space science and engineering had been actively promoted through print and electronic media, such as magazines, teaching materials, Internet web sites and webcasts, and through space camps, space days and space competitions, exhibitions and other public relations events.
Активное содействие просвещению и образованию в области космической науки и техники оказывалось через печатные и электронные средства массовой информации, такие, как журналы, учебные пособия, web-сайты и web-касты в Интер-нет, а также в рамках космических лагерей, дней космоса и посвященных космосу соревнований, выставок и других общественных мероприятий.
That having been said, the country's financial difficulties have affected book publishing, including the publishing of art and popular science books for children and young people and of textbooks and teaching materials for educational establishments, and book prices have risen.
Вместе с тем финансовые трудности отразились на книгопечатании в Республике, в том числе на выпуске художественной научно-популярной литературы для детей и юношества, учебной, учебно-методической литературы для учебных заведений, возросла их стоимость.
Such claims typically arise in connection with the destruction or loss of particular types of property such as drawings, blueprints, computer software, compilations of data, manuscripts, scientific or other research data, professional aides including teaching materials, photographs, artistic or other rights.
Как правило, такие претензии касаются уничтожения или утраты таких конкретных типов собственности, как чертежи, эскизы, компьютерные программы, подборки данных, рукописи, научные и другие исследовательские данные, специальные пособия, включая преподавательские пособия, фотоснимки, художественные или иные права.
Major progress had been made in translating the curriculum into the various languages and in preparing teaching materials, which had been used on a pilot basis in 2007 in the first and second grades of primary education and would be used in the third grade in 2008.
Достигнут значительный прогресс в переводе учебных программ на различные языки и в подготовке учебных пособий, которые использовались на экспериментальной основе в 2007 году в первом и втором классах начального обучения и будут использоваться в третьем классе в 2008 году.
Further to the development of the content of the five master's degree programmes, the main thrust of the expansion process will be to disseminate teaching materials, courses and modules, using state-of-the art technologies, to partner universities worldwide for the instruction of peace and conflict studies.
В дополнение к разработке пяти программ для соискателей степени магистра основным направлением работы по расширению охвата программ будет распространение методических материалов, учебных курсов и модулей с использованием новейших технологий среди университетов-партнеров во всех регионах мира, с тем чтобы они могли осуществлять подготовку своих студентов по вопросам, связанным с изучением проблем мира и конфликтов.
In recent years, as teaching materials in these languages are no longer being produced in sufficient quantities in the countries themselves, students following courses at Uzbek colleges and universities taught in these languages receive course materials provided by the State at its own cost by duplicating those already available and by developing new materials.
В последнее время, в связи с тем, что учебные пособия на этих языках не выпускаются в достаточном количестве в самих этих государствах, в вышеперечисленных высших учебных заведениях студенты, обучающиеся на этих языках, обеспечиваются учебной литературой за счет внутренних резервов путем размножения имеющихся и разработки новых оригинальных учебных пособий.
The main problem is overcrowding in schools in areas with a large immigrant population, which exacerbates shortcomings in infrastructure, teaching staff and teaching materials and the problems of mixed-age classes and low levels of knowledge, and thus makes it more difficult for teachers to manage classes that are already unsettled for technical, psychological or social reasons.
Основные проблемы связаны с чрезмерно большим количеством учащихся в районах с высокой концентрацией иммигрантов, что усугубляет недостатки инфраструктуры, нехватку оборудования и педагогических материалов, наряду с проблемами " переростков " среди учащихся и низким уровнем знаний, затрудняющими работу преподавателей в группах неравномерного состава с технической, психологической и социальной точек зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité