Exemples d'utilisation de "tear" en anglais avec la traduction "порваться"

<>
It's going to tear, get it down! Паруса порвутся, спустить их!
But if we keep going, we're gonna keep pulling in different directions until we tear this thing apart. Но если мы будем продолжать, мы будем двигаться в разных направлениях, пока всё само не порвётся.
I even tore my earlobe. Даже мочка уха порвалась.
Sir, these are all torn Господин, они все порвались
Clothes torn, no head scarf. Одежда порвана, без хиджаба.
They tore it into pieces yesterday! А вчера она порвалась на кусочки!
What's the matter, your shirt tore? Что случилось, рубашка порвалась?
Tore it when I fell over a curb. Порвалась, когда я упал.
I don't quit until something tears or pops. Я не ухожу, пока что-нибудь не порвется или не треснет.
You can hang like this for days without tearing muscle. Ты можешь висеть так днями, и мышца не порвётся.
It was torn up, Ms. A beautiful dress like this. Порвалось, мадмуазель Такое красивое платье.
It can be torn apart by the incredible speed of inflation.” Она может порваться из-за огромной скорости раскрытия».
The tape must have torn when the killer ripped it out. Пленка, должно быть, порвалась, когда убийца вырывал кассету.
When he grabs you, you've got to be torn, to struggle. Джулия, когда он схватит тебя, у тебя порвётся одежда вот в этом месте.
Based on the tears in the fabric of her blazer, the killer likely grabbed Olivia. Судя по порванной ткани блейзера, убийца вероятно схватил Оливию.
And he came home with a bloody gash over his eye and his shirt torn. Он пришел домой с кровавой раной над глазом и в порванной рубашке.
The other thing is that the backs of her heels are grazed and her tights were torn. Другое дело, что на тыльной стороне пятки пасутся и ее колготки были порваны.
You could have got rid of it when you saw it was torn and pointed to your guilt. Вы могли избавиться от него, когда заметили, что он порвался и теперь говорит о том, что вы виновны.
Torn ligaments in his elbow here indicate that, well, Mason caught another attack in some kind of joint lock. Порванные связки в изгибе локтя указывают на то, что Мэйсон принял удар в своего рода захват.
And at night, when the wolves howl at the moon, the poor, trembling woman with torn clothes and a starving belly. А ночью, когда вокруг воют волки, бедная женщина в порванном платье и с пустым желудком, будет в отчаянии искать своего пропавшего сыночка.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !